当前位置 - 股票行情交易網 - 財經新聞 - 夜長爭得薄情知 春初早被相思染

夜長爭得薄情知 春初早被相思染

這句話的意思是:我仿佛聽到她在對我說:長夜多寂寞呀,妳這薄情郎怎麽會知道呢?春天才剛開頭,卻早已被我的相思情懷染遍了。這句詩出自宋代姜夔的《踏莎行·自沔東來丁未元日至金陵江上感夢而作》。

原文:燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知?春初早被相思染。別後書辭,別時針線,離魂暗逐郎行遠。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。

譯文:她體態輕盈、語聲嬌軟的形象,我分明又從好夢中見到了。我仿佛聽到她在對我說:長夜多寂寞呀,妳這薄情郎怎麽會知道呢?春天才剛開頭,卻早已被我的相思情懷染遍了。

自從分別以後,她捎來書信中所說的種種,還有臨別時為我刺繡、縫紉的針線活,都令我思念不已。她來到我的夢中,就像是傳奇故事中的倩娘,魂魄離了軀體,暗地裏跟隨著情郎遠行。我西望淮南,在壹片潔白明亮的月光下,千山是那麽的清冷。想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中獨自歸去。也沒有個人照管。

創作背景

作者二十多歲時在合肥(宋時屬淮南路)結識了某位女郎,後來分手了,但他對她壹直眷念不已。淳熙十四年(1187年)元旦,姜夔從第二故鄉漢陽(宋時沔州)東去湖州途中抵金陵時,夢見了遠別的戀人,寫下此詞。