中國哲學簡史為什麽要翻譯
中國哲學簡史要翻譯是因為是用英文寫成的。
《中國哲學簡史》是馮友蘭先生用英文寫成的,由趙復三先生翻譯成了中文,這本書最大的價值是向世界展示中國的文化。
《中國哲學簡史》以20萬字的文字講述了中國哲學的發展歷史,打通了古今中外的相關知識,在有限的篇幅裏融入了馮友蘭對中國哲學的理解。
《中國哲學簡史》是馮友蘭先生用英文寫成的,由趙復三先生翻譯成了中文,這本書最大的價值是向世界展示中國的文化。
《中國哲學簡史》以20萬字的文字講述了中國哲學的發展歷史,打通了古今中外的相關知識,在有限的篇幅裏融入了馮友蘭對中國哲學的理解。