外貿英語(信用證)翻譯
有受益人簽字、並註有FOB價和商品原產地的正本商業發票
2.3/3 ORIGINAL PLUS 3NN COPIES OF CLEAN ON BOARD B/L ISSUED OR ENDORSED TO THE ORDEROF ***
註有或背書有TO THE ORDER OF ***的清潔海運提單正副本各3份
3.ORIGINAL CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED OR
LEGALIZED BY THE CHAMBER OF COMMERCE INDICATING ORIGIN OF THE GOODS
由貿促會簽發或認證,並註有商品原產地的壹般原產地證書
4.A COPY OF BENEFS FAX ADVICE WHICH WILL BE SENT TO OUR BANK (FAX:02 0546 2565)ON SHIPMENT DATE INDICATING FULL SHIPMENT DETAILS(PORT OF LADING AND DISCHARGE,WEIGHT AND VALUE OF THE GOODS,SHIPMENT DATE,VESSEL NAME,ETC)FOR INSURANCE FURPOSES UNDER OUR REF AND FAX REPORT IS REQUIRED TO THIS EFFECT.
壹份受益人的傳真通知,此傳真通知需在裝船日傳真至我方銀行(FAX:02 0546 2565),此傳真通知註明所有裝船細節(裝運港、重量、價值、裝船日期、船名等),為保險起見此傳真通知需註明我方銀行代碼和傳真號。傳真通知發出後需告知我方銀行。
5.CERTIFICATE ISSUED BY CARRIER OF THEIR AGENTS CERTIFYING:SHIPMENT HAS NOT BEEN EFFECTED BY
①.COMBODIA,BELIZE,GEORGIA,SAO TOME AND FRINCIPE FLAGGED VESSEL
船公司代理人的證明,證明載貨船不是下面所列船名之壹:COMBODIA,BELIZE,GEORGIA,SAO TOME AND FRINCIPE FLAGGED
6.ALL DOCS WILL BE SENT TO OUR BANKS ADDRESS:*** BY ANY SPECIAL COURIER SERVICE
所有單證經快遞送至我方銀行,地址:***
7.ALL DOCS SHOULD BEAR OUR DOCUMENTARY CREDIT NUMBER.
所有單證需註明此跟單信用證編號。
8.USD30 DISCREPANCY FEE FOR EACH SET OF DOCS WILL BE DEDUCTED FROM PROCEEDS. IF DOCUMENTS PRESENTED WITH THE DISCREPANCIES.
若單證中存在不符點。則壹個不符點,將被處於USD30的罰款,此罰款從貨款中扣除。