雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此什麽意思
這句是《定風波》裏的摘句。
全詞如下:
三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?壹蓑煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。
譯文:
元豐三年(1082)三月七日,我在沙湖的路上遇到了大雨。有雨具的人都先行離開,剩下的人進退都感覺困難,惟獨我不覺得。不久天氣放晴了,所以我創作了這首詞。
不必去理會那穿林字打葉的雨聲,不妨壹邊吟詠著長嘯著,壹邊悠然地走。竹杖和芒鞋輕捷的更勝過馬,有什麽可怕!我披著壹身蓑衣,只管在風雨中過上它壹生。
料峭的春風將我的酒意吹醒,我感到有些微冷。山頭初晴的斜陽卻殷殷相迎。回頭望壹眼走過來的風雨蕭瑟的地方,我信步歸去,既無所謂風雨,也無所謂天晴。