將來自己的夢想是想進中央翻譯局,或者是做翻譯 請問做政府翻譯必須是說英英嗎?到底是美英好還是英英好
中央翻譯局?好像沒有這個機構,應該是中央編譯局吧?——中***中央編譯局是中***中央直屬機構,副部級單位,主要任務是編譯和研究馬克思主義經典著作,翻譯黨和國家重要文獻和領導人著作;圍繞中國特色社會主義的理論和實踐,研究馬克思主義基本理論及其在當代的發展,研究世界社會主義運動的歷史和現狀、理論和實踐;收集和整理馬克思主義和社會主義研究領域的文獻信息資料。
做政府翻譯說哪種英文好像沒有硬性規定的,不過貌似英國口音似乎更加莊重壹些,因此在印象中好像沒有聽到過美語口音很重的譯員。