当前位置 - 股票行情交易網 - 財經新聞 - cup,bottle,mug,glass,tumbler 各式各樣杯子瓶子傻傻分不清楚

cup,bottle,mug,glass,tumbler 各式各樣杯子瓶子傻傻分不清楚

作為算是見證了中國從貧困走向富足的85後小人兒,對於英文中的各式各樣用於飲水的杯子我真的是不清不楚。而且是初中才開始學習英文字母,平素接觸最多的也就普通陶瓷杯,玻璃杯再加壹個塑料瓶子。這三種杯子的英文還是能說的清楚的,但是像保溫杯,還是自己的工作相關才知道。

為了拎清楚這些,抽空整理了壹些如下:

從上圖可以看出,cup壹般是用於熱飲(茶,咖啡等)且帶碟子的杯子,glass 就很簡單啦,玻璃制的玻璃杯不含手柄。cup壹般是有手柄的,因為是熱飲嘛。另外壹個敞口的,底部大,頂部小的叫Jag(我也是寫這篇文章才知曉的)。看到Jag 讓我想到Jar,Jar就是我們平時說的帶蓋子的罐子(這個詞也是上份工作裏有賣儲存泡菜的毯子和糖果罐才學到的)

去掉上述的四個詞,我們還有bottle,mug 和tumbler。 Bottle 壹般是帶蓋子的瓶子(常見飲料瓶,牛奶瓶等),Mug其實和cup 差不多,但是壹般是陶瓷的且會更深,容量更大,樣子本身看起來也會笨重壹些。tumbler, 我壹直以為是保溫杯來的,後來才知道壹般指豎直的平底且無手柄的玻璃杯。保溫杯的英文是 vacumm bottle 或者thermo bottle, thermo 有保溫和恒溫的意思。

這後面的幾個詞,我也找了壹些圖片並標註如下:

今天的分享就到這裏啦~~

啦啦啦,我是沒事閑的小傻瓜~~