"深圳"的日語讀音接近"斯娃多",為什麽不是與“深圳”接近?同壹專有名詞的讀音怎麽相差那麽大
妳好!
大概發音為“興設”,意思也是,因為日語有自己的發音元音輔音。信件,和中文差不多,至於樓主剩下的疑問,不僅發音不壹樣,例如“手紙”,日語發音“餮嘎密”樓主深圳的發音從哪裏的
僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。
大概發音為“興設”,意思也是,因為日語有自己的發音元音輔音。信件,和中文差不多,至於樓主剩下的疑問,不僅發音不壹樣,例如“手紙”,日語發音“餮嘎密”樓主深圳的發音從哪裏的
僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。