150字文言文
《始得西山宴遊記》柳宗元
原文:
自余為戮人,居是州,恒惴栗。其隙也,則施施而行,漫漫而遊。日與其徒上高山, 入深林,窮回溪;幽泉怪石,無遠不到。到則披草而坐,傾壺而醉,醉則更相枕以臥, 臥而夢。意有所極,夢亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山有異態者,皆我有也, 而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過湘江,緣染溪, 斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,則凡數州之土壤,皆在 衽席之下。其高下之勢,岈然窪然,若垤若穴,尺寸千裏,攢蹙累積,莫得遁隱;縈青 繚白,外與天際,四望如壹。然後知是山之特出,不與培*(土婁)為類。悠悠乎與灝氣 俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者遊,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日之 入,蒼然暮色,自遠而至,至無所見,而猶不欲歸。心凝形釋,與萬化冥合。然後知吾 向之未始遊,遊於是乎始,故為之文以誌。
是歲元和四年也。
《始得西山宴遊記》柳宗元
譯文:
自從我成了被貶受辱的人,居住在這個州裏,經常驚恐不安。在那空閑的時候,就緩步地行走,漫無目的地遊歷,天天與我的同事、朋友上高山,入深林,走遍迂回曲折的溪流。凡是有幽泉怪石的地方,無論多遠沒有不到的;壹到就撥開茅草坐下,倒出壺裏的酒來盡情喝醉;醉了就互相枕著睡覺,睡著了作起夢來,心中想到哪裏,夢也做到那裏;醒來後即起來,起來後即回家。以為凡是這個州的山水有奇異姿態的,都為我所擁有、欣賞了,但未曾知道西山的怪異獨特。
今年九月二十八日,因為坐在法華西亭,了望西山,才開始指點著它並稱道它的奇異。於是令仆人,渡過湘江,沿著染溪,砍伐叢生的草木,焚燒茂密的茅草,直至山的高處才停止。然後,我們攀援著登上山去,伸開兩腿坐下,觀賞風景,只見所有幾州的土地,都在自己的坐墊下面。它們的高高下下的形勢:山峰高聳,山谷凹陷,有的象小土堆,有的象洞穴;千裏內外的景物近在眼前,種種景物聚集、縮攏在壹塊,沒有能夠逃離、隱藏在視線之外的;青山白水互相纏繞,視野之外的景物與高天相連,向四面眺望都是壹樣。然後知道這座山的卓然聳立,不與小丘同類。心神無窮無盡地與天地間的大氣融合,沒有誰知道它們的邊界;無邊無際,與大自然遊玩,不知道它們的盡頭。拿起酒杯來倒滿酒,喝醉得身子傾倒,不知道太陽落山了。昏暗的晚色,從遠處來臨,來了就什麽也看不見了,但還不想回家。心神凝住了,形體消散了,與萬物暗暗地融合為壹體。然後才知道我以前的遊覽不能算做遊覽,真正的遊覽從這壹次才開始。所以為這次遊覽寫了篇文章作為記述。
這年,是元和四年。
2. 初中生基本文言文150字,急《馬說》原文
作者 韓愈
《馬說》
世有伯樂,然後有千裏馬。千裏馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千裏稱也。
馬之千裏者,壹食或盡粟壹石。食馬者不知其能千裏而食也。是馬也,雖有千裏之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千裏也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。
《馬說》譯文
世間先有了伯樂,然後才有千裏馬。千裏馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名馬,也只是辱沒在低賤的人手裏,和普通的馬壹起死在馬廄裏,不用“千裏馬”的稱號稱呼它。
日行千裏的馬,吃壹頓有時能吃完壹石的粟(谷子)。餵馬的人不知道它有日行千裏的本領來飼養它。這樣的馬,即使有日行千裏的才能,(但)吃不飽,力氣不足,特殊的本領和英武的體態不能表現在外面,和普通的馬等同尚且都不能得到,又怎麽能要求它能日行千裏呢?
鞭策它不按照駕馭千裏馬的方法,餵養它卻不能充分施展出它的才能,聽它嘶鳴卻不能通曉它的意思,握著馬鞭面對著千裏馬,說道:“天下沒有千裏馬!”唉!難道真的沒有千裏馬嗎?這是他們真不識得千裏馬啊!
《馬說》註釋
1伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。
2 祇辱於奴隸人之手:也只是在仆役的手下受到屈辱。辱:這裏指受屈辱而埋沒才能。祇 :同“只”,只是。
3駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)壹同死在槽櫪間。駢,兩馬並駕,引申為壹起。駢死:並列而死。
4壹石(dàn):重量單位,壹百二十市斤為壹石 。三十斤為鈞,四鈞為石。——《漢書·律歷誌上》
5 食:同“飼”,餵養。
6 故:因此
7 故雖有名馬:所以即使有名馬 故:所以。 雖:即使。
8 於:在。
9 奴隸人:古代也指仆役,這裏指餵馬的人。
10 槽櫪:馬廄
11 不以千裏稱也:意思是不以千裏馬著稱。以:憑借 稱:著稱
12 馬之千裏者:之,定語後置的標誌。
13壹食:吃壹頓。食,吃。
14 或:有時,或許
15 能:可以
16 盡:全,這裏作動詞用,是“吃盡”的意思。
17 粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
18 石(shi),容量單位,十鬥為壹石,壹石等於壹百二十斤。
19 其:指千裏馬,代詞。
20 是:這樣,指示代詞。
21才 :才能。
22 外見:表現在外面 見:通“現”,表現;顯現。
23 且:猶,尚且。
24 欲:想要。
25 等:同等待遇。
26 不可得:不能夠得到。
27 得:能,表示客觀條件允許。
28 安:怎麽,哪裏,疑問代詞。
29 策之:鞭打馬。策:馬鞭,引申為鞭打,這裏指鞭策,駕馭。
30 之:代詞,指千裏馬。
31 以其道:按照(驅使千裏馬的)正確的方法。(以:按照)
32 道:正確的方法。
33 食之:食,通“飼”,餵養。
34 盡其材:竭盡它的才能。這裏指餵飽馬,使它日行千裏的能力充分發揮出來。
35 材:通“ 才 ”才能。
36 鳴:馬叫,
37 奴隸人之手:馬夫的手中,之:的.
38 通其意:通曉它的意思。
39 臨:面對
40 嗚呼:表示驚嘆,相當於“唉”。
41 其(1):難道,表反問語氣,難道。
42 其(2):恐怕,表肯定語氣,確實。
43 邪:通“ 耶 ”,表示疑問的語氣詞。
44 知:懂得,了解。
45 美:美德。
好不容易找到的,選我啊!!
3. 150字古文沒有其他要求嗎?主題,中心思想,關於些什麽內容的?(人物列傳,遊記還是樂府,本紀,世家,表還是書等等)哪壹方面的?看看下面的文章,不行的話再追問。
《愛蓮說》(宋)周敦頤 水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。
桃花源記原文 晉太元中,武陵人,捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林。夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。
漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得壹山。山有小口,仿佛若有光。
便舍船,從口入。 初極狹,才通人;復行數十步,豁然開朗。
土地平曠,屋舍儼然。有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。
其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃發垂髫,並怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。
便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。
自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
此人壹壹為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。
停數日,辭去。此中人語雲:“不足為外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,處處誌之。及郡下,詣太守,說如此。
太守即遣人隨其往,尋向所誌,遂迷不復得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。
未果,尋病終。後遂無問津者。
此外蒲松齡的《狼》 壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。壹狼得骨止,壹狼仍從。
復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。
身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
4. 壹百五十字左右的古詩文有哪些壹、《短歌行》作者:東漢曹操1、全詩 對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。
契闊談?,心念舊恩。月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
2、翻譯 壹邊喝酒壹邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。
靠什麽來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,妳們令我朝夕思慕。
只是因為您的緣故,讓我沈痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
壹旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。當空懸掛的皓月喲,什麽時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。
遠方賓客踏著田間小路,壹個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
月光明亮星光稀疏,壹群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪裏才有它們的棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。
我願如周公般禮賢下士,願天下英傑真心歸順我。二、《將進酒》作者:唐代李白1、全詩 君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌壹曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。2、翻譯 妳可見黃河水從天上流下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。
妳可見高堂明鏡中蒼蒼白發,早上滿頭青絲晚上就如白雪。人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金杯空對皎潔的明月。
天造就了我成材必定會有用,即使散盡黃金也還會再得到,煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,壹氣喝他三百杯也不要嫌多。岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
我為在坐各位朋友高歌壹曲,請妳們壹定要側耳細細傾聽。鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我願永遠沈醉酒中不願清醒。
聖者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,壹鬥美酒值萬錢他們開懷飲。
主人妳為什麽說錢已經不多,妳盡管端酒來讓我陪朋友喝。管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,與妳同飲來消融這萬古常愁。
三、《揚州慢·淮左名都》作者:宋代姜夔1、全詩 淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。
入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。
千巖老人以為有“黍離”之悲也。淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。
過春風十裏,盡薺麥青青。自胡馬窺江去後,廢池喬木,猶厭言兵。
漸黃昏,清角吹寒,都在空城。杜郎俊賞,算而今重到須驚。
縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。
念橋邊紅藥,年年知為誰生?2、翻譯 淳熙年丙申月冬至這天,我經過揚州。夜雪初晴,放眼望去,全是薺草和麥子。
進入揚州,壹片蕭條,河水碧綠淒冷,天色漸晚,城中響起淒涼的號角。我內心悲涼,感慨於揚州城今昔的變化,於是自創了這支曲子。
千巖老人認為這首詞有《黍離》的悲涼意蘊。揚州是淮河東邊著名的大都,在竹西亭美好的住處,解下馬鞍少為停留,這是最初的路程。
過去是十裏春風壹派繁榮景色,而我如今看到卻長滿薺麥葉草壹片青青。自從金兵進犯長江回去以後,荒廢了池苑,伐去了喬木,至今還討厭說起舊日用兵。
天氣漸漸進入黃昏,淒涼的號角吹起了冷寒,這都是在劫後的揚州城。杜牧有卓越的鑒賞,料想今天,重來此地壹定吃驚。
即使“豆蔻”詞語精工,青樓美夢的詩意很好,也困難表達出深厚的感情。二十四橋仍然還在,卻橋下江中的波浪浩蕩,淒冷的月色,處處寂靜無聲。
懷念橋邊的紅芍藥,可每壹年知道它替什麽人開花繁生!四、《六州歌頭·長淮望斷》作者:宋代張孝祥1、全詩 長淮望斷,關塞莽然平。征塵暗,霜風勁,悄邊聲。
黯銷凝。追想當年事,殆天數,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水氈鄉,落日牛羊下,區脫縱橫。看名王宵獵,騎火壹川明,笳鼓悲鳴,遣人驚。
念腰間箭,匣中劍,空埃蠹,竟何成!時易失,心徒壯,歲將零。渺神京。
幹羽方懷遠,靜烽燧,且休兵。冠蓋使,紛馳騖,若為情!聞道中原遺老,常南望、翠葆霓旌。
使行人到此,忠憤氣填膺,有淚如傾。2、翻譯 佇立漫長的淮河岸邊極目望遠,關塞上的野草叢茂是平闊的荒原。
北伐的征塵已暗淡,寒冷的秋風在勁吹,邊塞上的靜寂悄然。我凝神佇望,心情黯淡。
追想當年的中原滄陷,恐怕是天意運數,並非人力可扭轉;在孔門弟子求學的洙水和泗水邊,在弦歌交秦的禮樂之邦,也已變成膻腥壹片。隔河相望是敵軍的氈帳,黃昏落日進。
5. 150字的文言文或詩詞聊齋誌異象
粵中有獵獸者,挾矢如山。偶臥憩息,不覺沈睡,被象鼻攝而去。自分必遭殘害。未幾釋置樹下,頓首壹鳴,群象紛至,四面旋繞,若有所求。前象伏樹下,仰視樹而俯視人,似欲其登。獵者會意,即足踏象背,攀援而升。雖至樹巔,亦不知其意向所存。少時有狻猊來,眾象皆伏。狻猊擇壹肥者,意將搏噬,象戰栗,無敢逃者,惟***仰樹上,似求憐拯。獵者會意,因望狻猊發壹弩,狻猊立殪。諸象瞻空,意若拜舞,獵者乃下,象復伏,以鼻牽衣,似欲其乘,獵者隨跨身其上。象乃行至壹處,以蹄穴地,得脫牙無算。獵人下,束治置象背。象乃負送出山,始返。
6. 勵誌文言文150字左右1汝南陳仲舉,潁川李元禮二人,***論其功德,不能定先後。蔡伯喈評之曰:「陳仲舉
強於犯上,李元禮嚴於攝下,犯上難,攝下易。」仲舉遂在「三君」之下,元禮居「八俊」
之上。
2龐士元至吳,吳人並友之。見陸績、顧劭、全琮,而為之目曰:「陸子所謂駑馬有逸
足之用,顧子所謂駑牛可以負重致遠。」或問:「如所目,陸為勝邪?」曰:「駑馬雖精
速,能致壹人耳。駑牛壹日行百裏,所致豈壹人哉?」吳人無以難。「全子好聲名,似汝南
樊子昭。」
3顧劭嘗與龐士元宿語,問曰:「聞子名知人,吾與足下孰愈?」曰:「陶冶世俗,與
時浮沈,吾不如子;論王霸之余策,覽倚仗之要害,吾似有壹日之長。」劭亦安其言。
4司馬文王問武陔:「陳玄伯何如其父司空?」陔曰:「通雅博暢,能以天下聲教為己
任者,不如也;明練簡至,立功立事,過之。」
5正始中,人士比論,以五荀方五陳:荀淑方陳□(宀是),荀靖方陳諶,荀爽方陳
紀,荀□(或彡)方陳群,荀覬方陳泰。又以八裴方八王:裴徽方王祥,裴楷方王夷甫,裴
康方王綏,裴綽方王澄,裴瓚方王敦,裴遐方王導,裴□(危頁)方陳王戎,裴邈方王玄。
7冀州刺史楊準二子喬與髦,俱總角為成器。準與裴□(危頁)、樂廣友善,遣見之。
□(危頁)性弘方,愛喬之有高韻,謂準曰:「喬當及卿,髦小減也。」廣性清淳,愛髦之
有神檢,謂準曰:「喬自及卿,然髦尤精出。」淮笑曰:「我二兒之優劣,乃裴、樂之優
劣。」論者評之,以為喬雖高韻,而檢不匝;樂言為得。然並為後出之俊。