当前位置 - 股票行情交易網 - 財經資訊 - 蜀中九日原文及翻譯

蜀中九日原文及翻譯

蜀中九日原文及翻譯如下:

原文,蜀中九日,九日登高,唐?,王勃。九月九日望鄉臺,他席他鄉送客杯。人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。翻譯,在重陽節這天登高回望故鄉。身處他鄉,設席送朋友離開,舉杯之際,分外愁。心中已經厭倦了南方客居的各種愁苦,我想北歸不得。鴻雁為何還要從北方來。

註釋,九月九日:?指重陽節。望鄉臺:?古代出征或流落在外鄉的人,往往登高或登土臺,眺望家鄉,這種臺稱為望鄉臺。他席:?別人的酒席。這裏指為友人送行的酒席。他鄉:?異鄉。南中:?南方,這裏指四川壹帶。?那:?為何。

賞析,歌開頭就承題,“九月九日望鄉臺”,點明了時間是重陽節,地點是玄武山,此處將玄武山比作望鄉臺,以此來表達鄉愁,思鄉之情倍增。“他席他鄉送客杯”,點明了詩人當時是在異鄉的別宴上喝著送客的酒,倍感淒涼。

詩歌的前兩句就勾勒出了壹個易讓人傷感的環境,正逢重陽佳節,又是客中送客,自然容易勾起濃郁的鄉愁,於是就很自然地引起了下兩句對鴻雁看似無理之問:“人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。”

蜀中九日詩表達了什麽思想

《蜀中九日》是唐代大詩人王勃所作的壹首七絕唐詩。相傳這首詩創作於鹹亨元年重陽節上,王勃參加送別友人的宴會,並登高回望故鄉之時。作此詩時,想必作者在南方遊歷已久,偶然望見北雁南飛,不覺激起思鄉之情,渴望早日回歸故裏的心情,不知不覺躍然紙上,成就了這首膾炙人口的唐詩名作。

王勃壹生命運坎坷,雖年少成名,然而不通世故,因而幾經宦海沈浮,終郁郁不得誌,遂經常離家為宦遊歷四方,因此,在王勃的詩作之中,懷鄉送別詩最為常見的壹類題材,如這首《蜀中九日》,及其廣為後人所知的五律名作《送杜少府之任蜀州》。