当前位置 - 股票行情交易網 - 財經資訊 - 舌尖上的中國的業內評析

舌尖上的中國的業內評析

找尋對中國美食認同的交集點

《舌尖上的中國》之所以獲得成功是因為每壹集的主線采取了碎片似的剪輯方式,進行了不同地域之間的組合和嫁接,講述了同壹種食材在天南地北之間的變化,這部紀錄片用味道營造出了壹個個真實的故事。從文化角度所探討的問題並不只是“吃”這麽簡單,從傳統勞作到食物創新,生活的艱辛和幾代人的智慧結晶,中國人“吃”的傳承和變化已經逐漸凸顯出它特有的國人氣質。

《舌尖上的中國》是美食獻給普通勞動者的頌歌,不見“烹飪大師”,不見“美食專家”,更沒有“廚藝大賽”,有的是手工挖蓮藕、兩小時采竹筍、全中國只剩5人繼承的高蹺式捕魚,70多歲吉林“魚把頭”、賣黃饃饃的陜北老漢、陪外婆制作年糕的浙江慈城小姑娘。《舌尖上的中國》悄然傳達出幾千年來中國人在勞動中所產生的智慧思考以及味覺審美,每壹道食物都能勾起觀者的濃濃思鄉之情。正是因為這些,才使這部紀錄片呈現出與眾不同的魅力感召。

文案創作運用

該片的宣傳負責人表示這個文案是經過陳曉卿壹遍又壹遍的刪改最終成型,《舌尖上的中國》的文案創作,事實上也是使用了國際紀錄片的基本創作習慣。

在《舌尖上的中國》裏就大量采用了這樣的敘述方式,比如說第壹集中的“魚把頭”已經70多歲了,他這次帶領大家到冰面上捕魚,他到底能不能打到魚呢?正當觀眾看著漁網被慢慢拉上來的時候,此時鏡頭壹轉又跳到其他地方,這就給觀眾造成了壹個懸念,要接著把後面的故事看完。魏克然還說:“先要有想法,然後再要有圖片,最後是文本,就像DNA曲折的螺旋上升。在沒有文字的情況下,怎樣曲折妳的故事。這才是最關鍵的!這壹點實際上和電影制作類似,妳所做的是把好萊塢和新聞進行混合,或者說是平衡。就像中國的‘陰陽’。”

《舌尖上的中國》它之所以能夠吸引眼球,其投資和制作水準是壹方面,最重要的方面是它並不是單純只講述美食的紀錄片,它是把美食當做壹個媒介,通過這個普通的媒介找到與這個媒介相關的、能夠令大眾熱情討論的東西。比如說傳統價值觀、人際關系、生存狀態甚至是哲學思考,都能夠通過這樣壹部片子表達出來。

主題推介會

2012年4月2日,在戛納電視節期間,央視紀錄頻道主題推介會上播放了《舌尖上的中國》《南海Ⅰ號》《故宮100》《絲路》和《超級工程》5部紀錄頻道原創大片,將人們的視線引向充滿活力的中國。

在推介會現場,法國紀錄片公司的卡特琳娜女士看完《舌尖上的中國》和《故宮100》的片花後稱贊說,片子精彩,質量很高,具備世界水平,她有意購買。 導演陳曉卿表示“帶著對食物的敬意和感情做這個紀錄片”。真誠是藝術的第壹要義,感動自己才能感動別人,自己相信才能說服別人,這是該片得到壹致好評的“秘訣”。

2012年5月22日,該片在播出最後壹集《我們的田野》後完美收官。很多觀眾表示,短短7集顯然沒有過足癮,很多故事似乎沒有講完。對此,導演陳曉卿表示,“紀錄片生產有它的規律,要按季度來推,這季完了,我們很快會做第二季,還會有第三季。” 海報侵權

中央電視臺紀錄片《舌尖上的中國》大火,而網上流傳的《舌尖上的中國》的海報也十分有創意,遠看為壹雙筷子夾著壹塊“臘肉”,近看發現“臘肉”其實是壹幅山水畫。

2012年6月,有網友發現這片“臘肉”與中國美協副主席、廣東美協主席許欽松的山水畫很像,並質疑《舌尖上的中國》涉嫌侵權。為此,海報作者張發財在微博中回應,稱在被媒體報道之前就已發現自己的失誤並積極地聯系許欽松,可是壹直沒有得到回復。他表示壹定會向許欽松當面致歉處理此事,並對此事對央視造成困擾表示抱歉。

得知此事的許欽松並未動怒,反而挺高興,因為自己的作品通過《舌尖上的中國》得到了廣泛傳播。但他指出,央視和海報設計者並沒有和他聯系過,使用前沒有征求他的同意。

張發財迅速道歉認錯的坦誠態度贏得贊聲壹片。不過,雖然張發財壹再聲明自己對侵權行為很不齒,但仍有不少網友對他的解釋並不買賬。

或許版權意識不強,並不是張發財壹個設計師的問題,《讓子彈飛》,《非誠勿擾》等知名國產影片的海報都曾被指稱抄襲或模仿。中央美院的肖勇教授坦言:“我國是文化創意產業較弱的國家,電影海報抄襲只是冰山壹角。我國不乏設計人才,但如果不能給他們成長的時間和土壤,就很容易讓他們走捷徑。”或許這也不會是最後壹次,但至少,希望它能成為中國設計人版權意識成長的壹個註腳。

新浪侵權

2013年4月新浪網未經許可,擅自向網友提供該視頻內容的在線點播服務,並在網站紀錄片首頁推薦和展示該片。新浪未經許可在其網站上提供了該紀錄片的在線播放服務,侵犯了央視國際享有的信息網絡傳播權,應承擔相應的侵權責任。法院根據侵權情況和損失情況,酌情判令新浪賠償央視國際7萬元。 壹部以美食為主題的7集紀錄片《舌尖上的中國》5月22日晚結束在央視壹套的播出,壹道道美食讓人回味無窮。在食品工業化時代,人們仿佛又從該片中找到了對傳統美食的熱情和敬意。該片也讓央視壹套每晚10點半的收視率超過同時段的電視劇。有關專家認為,其成功之處在於突出的人文情懷。

北京師範大學藝術與傳媒學院教授、著名紀錄片學者張同道說,這部片子之所以火爆,首先在於其選材具有高度的大眾性,所謂“食色性也”,不分階層、不分民族、不分年齡的人們都離不開食物,所以它能獲得最廣泛的認同,也就有了最廣泛的觀眾基礎。

其次,也是最重要的,就是貫穿全篇的人文情懷。和該片總導演陳曉卿是朋友的張同道說,陳曉卿本人就是很有品位的美食家,他把這種概念帶到作品裏,從普通食物中提煉人生情懷,他很早就想拍這樣壹部紀錄片,終於在2012年3月付諸實施,成片過程也異常艱辛。

張同道說,“鄉愁”是壹種無法割舍的情懷,不管是從南方到北方,從國內到海外,所謂最好吃的菜是媽媽做的菜,最好的東西是故鄉的東西,最好的回憶是童年的回憶。《舌尖上的中國》勾起的不光是對美食的垂涎,還有流淚的沖動。

“因為愛中國飲食,所以更愛中國。”該片把壹批已經不常看電視的“80後”、“90後”又重新拉回電視機前,收到了傳統愛國主義教育沒有的效果,也許這是該片的“意外收獲”。

第65屆戛納電影節組委會主席南尼·莫萊蒂曾特意點名觀看了《舌尖上的中國》片花。其海外單集銷價也有望超過《故宮》保持的單集最高5到6萬美元紀錄。陳曉卿表示,在海外紀錄片市場分類裏,美食旅遊類節目占有非常大的比重,而中餐享譽海外,用美食講述百味人生,用壹種溫和的方式討論壹個國家的變遷,“這是中國真正軟實力所在,沒有任何阻礙,可以達到全世界。”

正是有著這樣的文化根基,《舌尖上的中國》在讓人流口水的同時,也難免被過度詮釋。

《舌尖上的中國》,展示了美味的食物、淳樸的勞動人民、美好的生活,這樣的祖國,自然是值得熱愛的。 與傳統的美食節目不同,《舌尖上的中國》在地域上采取了大範圍的跳動,並且不以菜系進行劃分,反而每集都有自己的主人公,比如70多歲的吉林魚把頭、賣黃饃饃的陜北老漢、陪外婆制作年糕的浙江慈城小姑娘,《舌尖上的中國》對食物樸素細膩的描述,對人和食材的關系的微妙理解,也使得本片不僅僅是壹部表現美食的紀錄片。

壹位家在湖北、現居北京的音樂人說,她追看《舌尖上的中國》跟“吃”就完全沒有關系,“我對吃本來就不感興趣,平時主吃素。這部紀錄片吸引我的地方在於它將如何‘食物’這個宏大的主題,濃縮在幾集的紀錄片裏。”而這種食和人的緊密相連,也讓不少觀眾想起了小時候的味道、家鄉的味道,“看《舌尖上的中國》,講到寧波年糕,聽到裏面傳出的陣陣鄉音,很想家”。

在陳曉卿看來,《舌尖上的中國》遠不止是壹部“吃貨聖經”,而觀看《舌尖上的中國》也不應該只是“吃貨”的狂歡。“做紀錄片,文化的東西是不可避免的。如果光講吃,不就跟美食欄目壹樣了?這個片子是帶著對食物的敬意來做的,希望觀眾能從中國人對美食的熱愛中,品讀到中國人對生活的熱愛。” 、“看了這片子,愛上了別人的家鄉。皆因我們每個人都有可能是片中食物的享有者,所以就有了壹種在場的感覺。”壹部紀錄片,讓我們嘗遍了生活的百味。 2013年的法國春季戛納電視節上,《舌尖上的中國》引領“中國晚宴”活動得到各國媒體和機構的好評,該片也將實現央視紀錄片海外銷售市場的歷史性突破。央視紀錄片頻道邀請相關專家,為《舌尖上的中國》舉行研討會,與會專家普遍認為《舌尖上的中國》為觀眾打開了壹扇窗,也讓中國紀錄片人看到了希望。

《舌尖上的中國》引起的海外市場的熱烈反響更是讓紀錄片人看到了希望,國內自制紀錄片終於得到市場及大眾的認可,也終於在海外市場占有壹席之地。

國家廣電總局宣傳管理司副司長王丹彥稱,近幾年,紀錄片業界才剛剛在市場中爭得壹席之地:“現在我們幾十個上星頻道的競爭環境中,確實只有娛樂節目和電視劇在拼收視。這個時候央視打造晚間紀錄片時段恰逢其時,也對大眾文化需求和審美需求起到了有判斷的引領和追求。”