香格裏拉哈格爾和安倍涉華講話原稿
"Allnations of the region, including China, have a choice: to unite, andrecommitto a stable regional order, or, to walk away from that commitment andrisk thepeace and security that has benefited millions of people throughouttheAsia-Pacific, and billions of people around the world,"
這個區域的所有國家,包括中國,只有壹個選擇:相互團結,***同維護區域穩定和秩序;或者背離承諾,對亞太地區的數百萬人和全球的數十億人的和平和安全進行威脅。
” the U.S. will not look theother way" when nationssuch as China try to restrict navigation or ignoreinternational rules andstandards.“
如果中國試圖限制本區域的航行自由或忽視國際規則,美國將不會尋求其他方法來解決問題。(言外之意就是對中國動武)
” China's territorial claimsin the South China Sea aredestabilizing the region, and its failure to resolvedisputes with other nationsthreatens East Asia's long-term progress.“
中國在南中國海的領土爭議危害了地區和平,中國沒有處理好與這些國家的爭議,對東亞的繁榮構成威脅。
" For those who tryingto provoke the global panic,we defeat you! "
對那些妄圖挑起世界恐慌的(國家),我們將打敗妳。(指著名對中國說打敗妳)
” the U.S. opposes anynation's use of intimidation orthreat of force to assert territorial claims.“
美國反對任何國家用恐嚇和威脅的方式來維護領土主權。
” the U.S. and alliesconsulted with its neighbors and,unlike China, did not unilaterally set up airdefense zones.“
美國及其盟國都會與鄰國(就爭議)磋商,不像中國,單方面劃定防空區域。
“ As a future major power,China should understand andobey the rules of the international which setted byUS and our allies."
作為未來的主要力量,中國必須懂得和遵守國際規則,這些規則是由美國及其盟國制定的。
訪問地址:/post-worldlook-1136964-1.shtml#fabu_anchor