当前位置 - 股票行情交易網 - 財經資訊 - 《中呂·喜春來 (三首)》(張養浩)全文翻譯註釋賞析

《中呂·喜春來 (三首)》(張養浩)全文翻譯註釋賞析

中呂·喜春來 (三首)

張養浩

系列:元曲精選-經典元曲三百首

中呂·喜春來 (三首)

親登華嶽悲哀雨,自舍資財拯救民[壹],滿城都道好官人。還自哂[二],比顏禦史費精神[三]。

路逢餓殍須親問[四],道遇流民必細詢,滿城都道 好官司人。還自哂,只落的白發滿頭新。

鄉村良善全性命,廛市兇頑破膽心[五],滿城都道好官人。還自哂,未戮亂朝臣[六]。

註釋

[壹]「親登華嶽」二句:《元史》卷壹七五《張養浩傳》說他接受陜西行臺中丞的任命後,「即散其家之所有與鄉裏貧乏者,登車就道。遇餓者則賑(救濟)之,死者則葬之。道經華山,禱(求)雨於嶽祠。」華嶽,華山神廟。悲哀雨,意即求神佛慈悲降雨。

[二]還自哂:自己嘲笑自己。

[三]比顏禦史費精神:顏子推先後在北齊、北周任中書舍人和禦史上士 ,著有《顏氏家訓》壹書傳世。全句意謂做官比著書難。

[四]餓殍(piao):餓死的人。

[五]廛(chan)市:集市、城市。破膽心:戰膽心驚。《元史》卷壹七九《張養浩傳》載:張養浩作堂邑(在今山東)縣令時,曾免除了被饑寒所迫、鋌而走險的所謂「盜賊」朔望參拜,對殺人兇犯李虎等則依法制載。

[六]未戮亂朝臣:未能殺掉那些擾亂朝政的奸臣。戮(lu),殺。