出關譯文 | 註釋 | 賞析
出關 [清代] 徐蘭
憑山俯海古邊州,旆影翻飛見戍樓。馬後桃花馬前雪,出關爭得不回頭?
邊塞 譯文及註釋譯文 古老的邊地州城背山面海,旌旗在戍防城樓上隨風翻卷。座騎後的土地正是桃花盛開的春天,座騎前的關外卻依然飄飛著雪花、寒威肆虐,出關的將士又怎能不回頭留念呢。
註釋 關:指居庸關。旆(pèi):旌旗。
賞析居庸關在今北京市昌平縣西北。徐蘭為清宗室安郡王(疑即瑪爾渾)幕僚期間,於康熙三十五年(1696)清帝統兵征噶爾丹時,隨安郡王出塞,由居庸關至歸化城。此詩即是隨軍出塞時作。詩中描寫了出關所見景色,抒寫了出征土卒懷土戀鄉的感情。
前兩句,有版本“將軍此去必封侯,士卒何心肯逗留”其中的“此”字原缺,此據詩意補出。前兩句寫“出居庸關”之前士卒的心理。“封侯”,從字面說,是指當上大官;就其實質而言,則是指馳騁疆場,功業有成。前兩句意思是說,將軍將在邊地的戰鬥中建立功勛,這對於士卒說來,自然是壹個很大的鼓舞,意味著士卒也將有立功的機會,因而急於奔赴邊地,而無意於逗留不前。