從小看到大的《老夫子》,為何會出現“抄襲”的新聞?
因為確實是抄襲的。
題幹中所說的“從小看到大的《老夫子》”是王澤版本,於1963年出版。王澤原名王家禧,1924年生於天津,50年代時曾在天津生活和工作,移居香港之後曾多次創作投稿,但均反響平平,直到1963年開始用他兒子的真名作為筆名,繪畫《老夫子》之後才壹炮而紅。
然後被抄襲的《老夫子》作者是朋弟,原名為馮棣,1937年至1943年創作了“老夫子”、“老白薯”等當時國內知名的漫畫角色,尤其是在天津壹帶更是風靡。而王澤版本《老夫子》的角色形象、性格都和這些人物都極為相似。
再從內容上對比。
這是朋弟版本的老夫子壹話。
這是王澤版本的壹話
前者創作時間是上世紀30年代,後者創作是上世紀60年代,而兩者的內容幾乎壹模壹樣。
但由於當時兩地的隔閡,王澤的抄襲行為幾乎沒有人知道了,《老夫子》風靡了整個香港,成為了老少皆宜的讀物,王澤也成為了家喻戶曉的漫畫大師,而真正的老夫子創作者朋弟卻因為各種原因,窮困潦倒,接連受到打擊,甚至不知道自己的作品被抄襲,抄襲者卻風光無兩。
但事實擺在那,總有人會去揭發的。1992年評論雜誌《漫畫讀物》的主編彭誌銘率先揭開了王澤《老夫子》抄襲三四十年代天津老漫畫家朋弟作品的事實。
接著1996年著名作家馮驥在無意中發現了王澤版本的《老夫子》,而他出生於天津,也知道這個老夫子形象早在三四十年代的天津便出現過,而且作者絕非現在的朋弟。於是馮驥才於1999年在天津《今晚報》上發表文章《朋弟的“老夫子”與王澤(即王家禧)的“老夫子”》,再次向人們揭露了王澤的抄襲事實。
面對確鑿的證據,王澤家人及其公司卻以“不清楚”“沒時間”等理由拒絕回應,而此時的朋弟已經快走到了生命的盡頭。
當朋友給朋弟自己被抄襲的漫畫時,朋弟只能木然地笑了笑,早已失去了當年的風采。
感謝您的閱讀,我是橙子可可說,如果覺得回答得還不錯的話,希望能關註我們,謝謝!