当前位置 - 股票行情交易網 - 國際漫評 - 老友記中英臺詞

老友記中英臺詞

 每壹次看完《老友記》後,都會有這樣壹些場景和臺詞在我的腦海中揮之不去。以下是我為大家準備的老友記中英臺詞,希望大家喜歡!

 老友記中英臺詞(壹)

 1、RACHEL: Honey, this will help. (hands him a tub of ice cream)

 每次錢德勒陷入失戀的深淵,女孩們就會在他身邊,餵他吃冰激淩,對他說貼心的話。對他的羨慕甚至遠遠超過了喬伊的艷遇。

 2、Phoebe: Aw, honey it's not your fault, y'know this is who you are, and I love you, and I want us to be friends, and if I keep living here I don't see that happening.

 菲比搬出莫尼卡公寓的理由。無論是朋友還是戀人,有時候,保持壹點距離,不是因為不愛妳,而是因為太愛妳。

 3、Joey: I'm not wrong! I wish I was.

 喬伊看到詹尼斯和前夫接吻,開始怕傷害錢德勒,故意瞞著他。但眼見他越陷越深,不得不告訴他真相。?我沒看錯,我也希望我看錯了。?

 4、Joey: They have a kid together, y'know. They're like, they're like a family, and if, I was you , I know I wouldn't want to be the guy who stood in the way of that.

 喬伊說如果他是錢德勒,他會放棄詹尼斯。因為詹尼斯和前夫有壹個孩子,這是壹個家,他不想做破壞家庭的人。玩世不恭的喬伊,如果有壹天結婚,他的娘子壹定很幸福。

 5、Ross: It's okay if he bumps his head, kids bump their heads all the time, y'know, it was your first time babysitting, I figured you did the best you could.

 Monica: You jerk! You know how much I love that kid!

 Ross: Monica bang! Monica bang!

 莫尼卡和瑞秋不小心碰了本的頭,羅斯很大度,知道瑞秋盡力了。

 羅斯騙莫尼卡說本被摔壞了,莫尼卡著急的樣子,讓我們覺得本真的很幸福。

 還有兄妹倆打鬧追逐的場面,很溫馨。

 6、Joey: All right, means that much to you, I'll let you have her.

 兄弟之間最棘手的問題,喜歡同壹個女人。真的要讓的話,也要記得不要說?讓給妳?呀。

 7、Joey and Monica: Merry Christmas!!

 Phoebe: You saved them! You guys! Oh God, you're the best!

 菲比因為老去的聖誕樹要被切碎而傷心,朋友們買了壹屋子快幹枯的聖誕樹慶祝 聖誕節 ,他們的節日往往都很不輝煌,但因為有了彼此,每次都特別開心。

 8、Sarah: Really Mr. Geller, you don't have to do this.

 羅斯不小心打傷了童子軍小姑娘的腿,竭盡所能得賣餅幹都沒能實現她的願望。在錢德勒的公寓裏,他們布置成飛船的模樣,錢德勒和喬伊推著轉椅,羅斯手拖著地球儀。小女孩實現了願望,笑得就像真的在飛船裏壹樣。

 9、Rachel: Honey, why is it hard, I mean we've been together for almost a year now?

 ?我們在壹起都快壹年了,妳怎麽還不信任我呢?

 Ross: Well, I was with Carol for like eight years and I lost her.

 ?我跟前妻生活了八年,她還是離我而去了。?

 我們都覺得羅斯的嫉妒有些變態的時候,這句話突然讓我們難過,並理解了他。他太在乎這段感情,所以才會這樣瘋狂。?

 10、Rachel: Honey, that's very sweet, it just seems to me though, that if two people love each other and trust each other, like we do, there's no reason to be jealous.

 真正相愛的兩個人,根本不需要猜疑。妒嫉從來留不住感情,相反只會把心愛的人推得越來越遠。我們理解了羅斯,不證明他的做法是對的。

 11、Rachel: We should take a break. A break from us.

 妳相信嗎?就為了應該誰道歉這樣的小事兒,兩個相愛的人就錯過了七年?

 12、Ross: (to Chloe) I like this song.

 酒吧裏,《with or without you》再次響起,羅斯憂郁地說:?我喜歡這歌。?而瑞秋在寂寞的窗前不停播著羅斯家的電話。

 那首歌反復唱著:?and you give yourself away,and you give ?and you give yourself away.?

 為什麽要錯過呢?為什麽要放手呢?為什麽不能妥協,為什麽不能原諒,為什麽不能珍惜呢?

 13、Ross: I can't imagine, I can't imagine my life without you. (Both of them are starting to cry.) Without, without these arms, and your face, and this heart. Your good heart Rach, (drops to his knees and hugs her around her waist) and, and....

 ?我不敢想象,我的世界沒有妳會怎麽樣?沒有妳溫柔的撫摸,沒有妳深情地凝視,沒有妳貼心的掛念,沒有妳使我賴以生存的愛。瑞秋,我們可不可以重歸於好?

 Rachel: (crying) No. I can't, you're a totally different person to me now. I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me, ever.

 ?我很想,但是不能。妳已經不是我愛過的那個羅斯了,因為那個羅斯絕不會做傷害我的事,永遠不會。?

 14、Phoebe: Y'know what, I can stay, I'm gonna stay.

 Joey: Uh, Pheebs we kinda need you to drive us all up there in your grandmother' cab, but y'know what, I'll stay.

 Monica: Noo! I'll stay. He's my brother.

 瑞秋和羅斯分手後,約其他人去滑雪。發現了羅斯的孤獨,大家爭著留下來陪他,即使意味著要玩兩整天無聊的飛鏢。

 15、Ross: Umm, candles, champagne, yeah anniversaries are great. Cause you know love lasts forever.

 與瑞 秋分 手後,羅斯去前妻家串門,發現她正準備和蘇珊慶祝周年。

 ?蠟燭,香檳,太棒了,因為,愛是壹生壹世的財富。?剛剛分手的羅斯說這話時特別讓人難受。

 16、Ross: Look, you guys, you guys should go. (Joey tries to say something, but Ross cuts him off.) You planned this all out, and I don't want to ruin it, so you guys should just go.

 菲比的車在半路上沒油了。羅斯大老遠跑過去幫助他們,卻無法與他們壹起去滑雪。他說:?不用擔心我,我會好好過。妳們計劃了這麽久了,好好玩吧。?

 然後目送朋友們遠去,壹人踏上孤單的回程(如果他能回的去的話)。

 17、Ross: I need juice! People need juice!!

 羅斯看到瑞秋和馬克約會,心如刀絞,幾乎抓狂。

 18、Monica: Something wrong?

 Rachel: (She takes the T-shirt out of the box and holds it to her chest and take a deep breath.) No. Nothing.

 羅斯將要回的小T恤又還給瑞秋,因為那是瑞秋最喜歡的睡衣。上帝,請告訴我,相愛的人為什麽要分開?

 19、Phoebe: Oh, it's so great to see you feeling like this!

 喬伊說看著愛的人跟別人回家,感覺太難受了。怪異的菲比說我真為妳高興,言外之意是我們的小孩喬伊終於長大了,體會到了真愛的感覺。

 20、Joey: (on phone) Well, so anyway Beth, what I'm saying is I should have considered your feelings before I went home with you that night.

 I've recently learned what's it like to be on your side of it, and I'm sorry. So, do you think you can forgive me? (listens) Great. Thanks. Okay, bye.

 可愛的喬伊,在體會到被人甩掉的感覺後,壹壹打電話跟他的壹夜情女伴們道歉,請求她們的原諒。做任何事情前,先要考慮好對方的感受。

 21、Monica: (popping back up) Regular or decaf?

 Pete: Ah, which ever is closest.

 莫尼卡穿著旱冰鞋為男友拿飲料,問要哪壹種。男友說要最近的那種。(因為他怕莫尼卡多走路 摔跤 )

 22、Phoebe: Okay, well they are a huge responsibility, especially at this age. They require constant care. They-they need just the right food, and lots and lots of love.

 菲比說養寵物需要很多責任感。 教育 小孩子又何嘗不是呢?只有穩定的經濟是不夠的,妳必須給他們源源不斷的愛。

 23、Chandler: If they can't find a home for her, they kill her! And I'm not gonna let that happen to little Yasmine!

 由於牽扯太多精力,錢德勒去還寵物小雞,卻發現如果還回去小雞就要被殺掉,於是他帶著它回來了,還多帶了壹只小鴨。

 24、Ross: Eh, Beause I knew that if I told you, you'd make me go, and I knew you needed someone to be with you tonight.

 羅斯要去電視臺錄節目,精心準備了壹個下午。但當他發現瑞秋需要人陪著去醫院,還是取消了節目的錄制。

 永遠要搞清楚:在妳的生命裏,什麽才是真正重要的東西。

 25、Monica: Well then, y'know what? I care about you to much to watch you hurt yourself like this. So if you have to do this, then you're gonna have to do it without me.

 白癡富翁,為什麽人總要如此固執?他征服了商界、科學界,得到了世界上最美麗的女人,所以要去追逐體能的極限?他征服和得到的那些,他懂得好好呵護嗎?

 26、Rachel: Yeah, because I was mad at you, not because I stopped loving you!

 ?跟妳分手是因為我很生妳的氣,並不是因為我能不再愛妳。?

 老友記中英臺詞(二)

 1、RACHEL: Well, I sorta did a stupid thing last night.

 瑞秋由於羅斯和朱莉的親密而難過,甚至找回大壞蛋保羅過夜。垃圾羅斯,即使放棄了所愛的女孩,也不要在她面前那樣肆無忌憚!

 2、JOEY: I've never felt about anyone the way Ross felt about you.

 喬依對瑞秋說他雖然閱女無數,但從來沒有愛誰像羅斯愛瑞秋壹樣深。愛情重在質量,而非數量。如果能遇到命裏的人,喬依還願意做情聖嗎?

 3、ROSS: You are way too good to be with a guy like that. You deserve to be with someone who appreciates you, and who gets how funny and sweet and amazing, and adorable, and sexy you are, you know? Someone who wakes up every morning thinking "Oh my god, I'm with Rachel". You know, someone who makes you feel good.

 羅斯跟瑞秋說保羅根本就配不上她,她值得更好的男人,壹個懂得她的有趣、善良、迷人、性感的更好的男人。那個人應該在每天醒來後都因為發現有她在身邊而覺得自己是最幸運的人?

 4、MONICA: Ok, these were unbelievably expensive, and I know he's gonna grow out of them in like, 20 minutes, but I couldn't resist.

 莫尼卡明知道新生兒長得很快,但還是忍不住給本買了很貴的耐克鞋。Monica Bang實在是個很好的姑姑。

 5、PHOEBE: Wasn't there a time when the brightest minds in the world believed that the world was flat? And, up until like what, 50 years ago, you all thought the atom was the smallest thing, until you split it open, and this like, whole mess of crap came out. Now, are you telling me that you are so unbelievably arrogant that you can't admit that there's a teeny tiny possibility that you could be wrong about this?

 ?過去最聰明的人都不相信地球是圓的,50年前,沒有人認為小小的原子有什麽能量。所以,有沒有壹丁點的可能進化論是錯的呢?

 怪誕超人菲比靠這段話竟說服了科學狂人羅斯。朋友要彼此包容,要給他壹個怪誕或者是與眾不同的空間。

 6、MONICA: You know what you want now. Most guys don't even have a clue. You are ready to take risks, you are ready to be vulnerable, and intimate with someone.

 錢德勒害怕由於自己的挑剔會無伴終老。女孩們對他說男人都是這個樣子的,不懂得珍惜。至少妳發現自己錯了,妳比其他男人要強,妳已經做好了珍惜壹個人的準備了。

 7、CHANDLER: Good-bye Mr. Heckles. We'll try to keep it down.

 最最善良的錢德勒,在怪人海先生去世後保留了他的同學錄,因為有人在上面說了海先生的好話,所以應該有人保存著它。

 最後,他對著空蕩的房間說:?再見,海先生,我們會盡量安靜壹些的

 8、PHOEBE: I just have one more question, um, if you had figured this out sooner and um, I had been around, do you think that I would have been the one who. . . no, um, I'm sorry, don't tell me, I don't think either answer would make me feel better.

 ?如果六年前妳就發現妳不是同性戀,而那時我正在妳身邊。妳會不會選擇我不要告訴我答案,因為會或不會都只會讓我難過。?

 可憐的菲比那麽瘋狂的愛著這個同性戀丈夫,為他的離去壹個月不出門,甚至不小心吃了奶酪漢堡(素食主義者的瘋狂)。可這個人回來說他不是同性戀,並且要和另壹個女人結婚。

 9、ROSS: I, I just never think of money as an issue.

 RACHEL: That's 'cause you have it.

 六人因為經濟問題弄得不爽。其實他們六個十年來經濟起伏都挺大。錢這東西很奇怪,有時能體現友誼,有時也會毀了友誼。好的對策是:有錢的該認為這是個問題,沒錢的少想這方面的事。

 10、ROSS: Wha... you're uh, you're, you're over me?When, when were you... under me?

 ?妳不愛我了!妳不愛我了?妳什麽時候?愛過我?

 雖然字面上看比較色情,但這確是最溫暖的話了。羅斯終於知道了瑞秋的想法,兩人的愛終於超越了時差。

 11、ROSS: Try the bottom one.

 羅斯說自己舍不得朱莉,瑞秋也很無奈。兩人大吵,羅斯走了,瑞秋鎖了咖啡館的門,壹個人哭。哭完之後,發現羅斯還在門口。瑞秋打開好幾把鎖,門還是開不了。羅斯說:?試試最下邊那道鎖。?門打開了,愛也跟著回來。

 12、PHOE: Ok, all right. We want to hear everything. Monica, get the wine and unplug the phone. Rachel, does this end well or do we need to get tissues?Ok, all right, let's hear about the kiss. Was it like, was it like a soft brush against your lips? Or was it like a, you know, a "I gotta have you now" kind of thing?Ok, so, ok, was he holding you? Or was his hand like on your back?

 ?我們要知道這個吻的全過程。它的結局是好是壞?它是很溫柔的拂過妳的嘴唇還是很饑渴的要吃掉妳的那種?當時羅斯是抱妳滿懷還是輕輕的撫弄著妳的肩膀呢?

 JOEY: Tongue?Cool.

 ?是舌吻嗎?酷!?

 這就是女孩和男孩們聽到羅斯和瑞秋終於初吻的不同反應。關心的東西不同,但為朋友高興的心情可是壹樣的呀。

 13、ROSS: [long pause] She's not Rachel.

 羅斯列出瑞秋的許多缺點,關於朱莉的缺點,只有壹條:?她不是瑞秋。?

 14、ROSS: number one: The way you cry at game shows. Number two: how much you love your friends. Number three: the way you play with your hair when you're nervous. Number four: how brave you are for starting your life over. Number five: how great you are with Ben.

 為了補救缺點單的裂痕,羅斯又列了個優點單,列舉了瑞秋的可愛之處。全是好話,卻沒有上壹條感人。情人的優點不勝枚舉,也不必枚舉?

 15、《with or without you 》羅斯在電臺給瑞秋點了這首歌道歉,當主持人知道羅斯對瑞秋做了什麽(列缺點單)之後,覺得這是太糟糕的事兒了,於是決定把點歌的機會留給還有機會復合的人?壹個開車撞了自己女友的家夥。

 16、PHOEBE: I'm gonna see my dad. Wish me luck, Grandpa!

 壹個曝笑而辛酸的場面。菲比要去找他爸爸了,她對著桌上愛因斯坦的照片說:?外公,保佑我好運。?這個姑娘不但沒有完整的親情,甚至不知道他們是誰。

 17、PHOEBE: I've already lost a fake dad this week and I don't think I'm ready to lose a real one.

 菲比第壹次去找爸爸,卻壹整天不敢踏進家門。她怕這個爸爸會讓她失望,她已經失去了壹個想象中的爸爸,不想再失去現實中的這個。

 18、JOEY: I've never slept with someone for a part.

 其實喬伊還是很有原則的,雖然覺得女制作人很漂亮,但他不想為了角色跟別人上床。盡管最後這家夥還是折了,但至少說明他的女人們都是他真正喜歡的,哪怕大多數只能喜歡壹天。

 19、MRS GREEN: You didn't marry your Barry.,But I married mine.

 瑞秋的媽媽想跟她爸爸離婚,來女兒這裏要大麻抽,咨詢最新的性事,當我們跟瑞秋壹起崩潰時,被她的壹句話震撼的啞口無言:?妳沒有嫁給妳的巴利,但我不幸嫁給了我不愛的人。?

 20、ROSS: Look, if my parents didn't want me to marry you, no way that would have stopped me. Look, this is your wedding. Do it.

 凱蘿兒的父母反對她的同性戀婚姻,拒絕參加婚禮。深愛著她的前夫羅斯這時卻站出來支持她,因為愛是當事人的事情,誰都不能阻撓。

 21、SUSAN: You did a good thing today. You wanna dance?

 羅斯親手把前妻交給了另壹個女人。感激不盡的蘇珊約羅斯***舞,死對頭難得的溫馨場景。他們擁在壹起的樣子,像壹對很美的情敵。

 22、ROSS: ?In the jungle, the mighty jungle the lion sleeps tonight.?

 羅斯去片場看馬修,馬修卻好像不認識他了。羅斯和朋友們壹起唱起馬修最愛的歌,小猴子跑過來爬上羅斯的肩膀。

 23、PHOEBE: look at your purse, look at your sweater, look at yourselves.

 莫尼卡和瑞秋為了尚格雲頓打得不可開交,菲比再次制止了她們無意義的瘋狂。?看看妳們都什麽樣兒了?為了那樣的男人,值得嗎?

 24、?Looks like we made it

 喬伊告訴羅斯馬修要殺青了,要不要去見它壹面。羅斯說它很忙,就不要打擾它了。這時馬修出現在咖啡館門口,敲打著玻璃?

 25、JOEY: Well, I'm makin money now and this is payin' you back for head shots, electric bills, and so many slices of pizza I can't even count. I love ya man.

 喬伊開始賺錢了,給了錢德勒812塊,做為錢德勒壹直以來照顧他的壹點點補償,直到這時,我們才知道錢德勒照顧喬伊那麽多?