蛋疼是怎麽開始流行的拜托了各位 謝謝
聲明:沒有調查研究,只是扯淡。 只有解放人性才能得到真知。 解放人性第壹步,正視YIN蕩本性。 網絡讓人了解了更多事實。雖然現在經常成為** 今天不討論政治,說說壹些詞匯可能的起源。(僅個人臆測,管妳當不當真) 蛋疼、扯淡、滾*蛋、淡定……這幾個詞語都有壹個「蛋」音,「淡」就是「蛋」,古人通假了。 蛋疼,女人無法體會了。男性的睪丸在外力碰撞下產生的疼痛真是秋風蕭瑟啊。想想從前打籃球,被球打到那裏…… 頓時!晴天霹靂,淒涼的背景音樂響起,秋風蕭瑟,壹個背影戰戰栗栗,成內八字躬曲著,壹手捂著褲襠,壹手遙伸月亮,口成O形,呃呃作響,千言萬語,淚流滿面~~~ ……意境啊,意境…… 網絡達人為了男女平等特地找到了兩個詞匯與「蛋疼」相呼應:「經痛」、「乳酸」 啊!壹時驚為天人,頂禮拜膜! 扯淡「扯蛋」。男女無所事事,行天倫之樂,鉆研閨中秘術。-_-|| 滾*蛋……妳自己想。 淡定。「蛋定」。與之對應的詞語,激動「雞動」。雞動,就是當妳看見美女的時候,忍不住起反應了。熱血噴漲。逐漸引申為,難以控制的熱烈反應。 淡定,就是神清氣寧不為所動了。 有語雲,「皇上不急太監急」,我想之所以這樣是因為太監被閹了沒有「蛋」就沒有辦法「蛋定」了。 除了「蛋」還有雞「激」、鳥「吊」、逼13等等這些關乎生殖器的字眼。 了解了起源對於語言的理解馬上就上了壹個層次。 人在交流過程中關於生殖器的詞匯三句不離口。 草cao 、幹gan 、日ri …… 我*靠的「靠」也是「草cao 」的意思,只不過是方言。女士們不要以為這詞比「我cao 」文雅啊。 在我家鄉的客家方言裏,叫人名後面都帶壹個臟字,個別有兩個。甚至帶了臟字才顯得關系好。 如吊「方言讀za 」、逼Bi 「zhi 」。還有用動物的如狗「jie 」。 至於什麽時候用什麽字眼,這個根據讀音習慣,哪個順口用哪個。 好比電視也有人叫「電視機」卻很少人叫「電視器」。遙控器而不叫遙控機。 哇,這篇真是太下流太猥瑣了!堅決要求U吧全部改為**