当前位置 - 股票行情交易網 - 國際漫評 - 核舟記原文+翻譯+字詞註釋

核舟記原文+翻譯+字詞註釋

《核舟記》是明末的魏學_(約1596~約1625)所寫的說明文言文。出自清代張潮編輯的《虞初新誌》。

本文使用從中間到兩頭,先整體後局部,從正面到背面的空間順序和總-分-總的敘述順序介紹了“核舟”的形象,表現了作者對王叔遠精湛技術的贊美和對民間藝術的贊揚。反映了我國古代雕刻藝術的偉大成就。作者用生動簡潔的語言描繪了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特點,贊美了刻舟者的精巧技藝也同時也高度贊揚了中國古代漢族勞動人民的勤勞與智慧。

原文:

明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟壹,蓋大蘇泛赤壁雲。

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,***八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻"山高月小,水落石出",左刻"清風徐來,水波不興",石青糝之。

船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃***閱壹手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。

舟尾橫臥壹楫。楫左右舟子各壹人。居右者椎髻仰面,左手倚壹衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

其船背稍夷,則題名其上,文曰"天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻",細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章壹,文曰"初平山人",其色丹。

通計壹舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各壹;對聯、題名並篆文,為字***三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。魏子詳矚既畢,詫曰:嘻,技亦靈怪矣哉!《莊》《列》所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有遊削於不寸之質,而須麋_然者?假有人焉,舉我言以復於我,亦必疑其誑。乃今親睹之。由斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻,技亦靈怪矣哉!

翻譯:

明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠用直徑壹寸的木頭,雕刻宮殿、盛東西的日常用具、人物,甚至於飛鳥走獸、樹木、石頭,全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態。他曾經贈我壹只用桃核刻成的小船,(刻的)應當是蘇軾遊赤壁(的情景)。 

小船從船頭到船尾大約八分多壹點,大約有兩個黃米粒那麽高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,***有八扇。打開窗戶來看,刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青塗在刻著字的凹處。 船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子胡須濃密的是蘇東坡,佛印坐在右邊,魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直***同看著橫幅的書畫卷子。東坡右手拿著畫幅的右端,左手撫著魯直的背脊。魯直左手拿著畫幅的左端,右手指著畫幅,好像在說什麽似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側轉身子,他們互相靠近的兩膝,各自隱藏在卷子下邊的衣褶裏,佛印極像彌勒佛,敞胸露懷,擡頭仰望,神情跟蘇、黃兩個人不相類似。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著壹串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地數出來。 

船尾橫放著壹支櫓。櫓的左右兩旁各有壹名船工。在右邊的船工梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著壹根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手拿著壹把蒲葵扇,左手撫摸著火爐,爐上有壹個壺,眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。 船的頂部較平,就在上面刻上名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,字跡細得像蚊子腳,勾畫清楚明白,顏色是黑的。還刻著壹方篆刻圖章,文字是“初平山人”,顏色是紅的。 

總計壹只核舟上,刻了五個人;刻了八扇窗戶;刻了竹篷、船櫓、火爐、水壺、手卷、念珠各壹件;對聯、題名和圖章的篆字,刻的字***三十四個,可是計算它的長度竟然不滿壹寸。原來是挑選長而窄的桃核刻造的。啊!技藝也真是神奇啊!

字詞註釋:

1. 奇巧人:技藝奇妙精巧的人.奇,奇特.

2. 王叔遠:名毅,字叔遠.明代民間微雕藝人.

3. 徑寸之木:直徑壹寸的木頭.徑,直徑.

4. 為:做,這裏指雕刻.

5.器皿:指器具.盤,碗壹類的東西.

6.以至:以及.

7. 罔不因勢象形,各具情態:都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態.罔:無,沒有.罔不:無不,全都.因:順著,就著.象:模仿.這裏指雕刻.各:各自.具:具有.情態:神態.

8. 嘗:曾經.

9. 貽:贈.

10. 余:我.

11. 蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是蘇軾乘船遊赤壁的故事. 蓋:表示推測的句首語氣詞.泛,泛舟,坐船遊覽.雲:句尾語助詞.

12. 約:大約.

13. 有(yòu)奇(jī):多壹點 .有:通“又”,用來連接整數和零數.奇:零數.

14. 高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高.可,大約. 黍:又叫黍子,去皮後叫黃米.壹說,古代壹百粒排列起來的長度是壹尺,因此壹個黍粒的長度是壹分.許,上下.

15. 中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起開敞的部分是船艙. 軒:高起. 敞:敞開.為:是.

16. 箬篷:用_竹葉做成的船篷._的異形字是“箬”.

17. 雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對. 望:對著,面對著.

18. 山高月小,水落石出:蘇軾《後赤壁賦》裏的文句.

19. 清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》裏的文句. 清:清涼. 徐:緩緩地,慢慢地.興:起.

20. 石青糝(sǎn)之:用石青塗在刻著字的凹處. 石青:壹種青綠色顏料. 糝:塗.

21.?峨冠:高高的帽子.

22. 髯(rǎn):兩腮的胡須.這裏泛指胡須.

23.居:位於。

24.佛印:人名,是個和尚,蘇軾的朋友.

25.魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅,字魯直.他也是蘇軾的朋友.

26.執:拿著.

27. 手卷:橫幅的書畫卷子.

28. 卷端:指畫卷的右端.

29. 卷末:指畫卷的左端.

30. 如有所語:好像在說什麽話似的.語,說話.

31. 微側:略微側轉(身子).

32. 其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅的右膝).比,靠近.

33. 各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶裏(意思說,從衣褶上可以看出相並的兩膝).

34. 絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩.類,像.

35. 矯首昂視:擡頭仰望.矯,舉.

36. 不屬(zhǔ):不相類似.

37. 臥右膝:臥倒右膝.

38.詘:同“屈”,彎曲.

39. 念珠:信佛教的人念佛時用以計數的成串珠子.

40.倚之:(左臂)靠在左膝上.

41. 歷歷數也:清清楚楚地數出來.歷歷:分明可數的樣子.

42. 楫:船槳.

43. 舟子:撐船的人,船夫.

44. 椎髻:梳成椎形發髻,屬於詞類活用.

45. 衡:通“橫”,橫著.

46.攀:扳著.

47.嘯呼:大聲呼叫.

48. 其人視端容寂:那個人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜.

49. 若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子.若然:相當於“好像的樣子”.

50. 船背稍夷:船的背面稍平.背,這裏指船底.夷,平.

50. 天啟壬戌:天啟壬戌年,就是壹六二二年.天啟,明熹宗朱由校年號.

51.鉤:鉤的形狀.

52.了了:清清楚楚.

53. 墨:這裏的意思是黑.

54.篆章:篆字圖章.

55.丹:朱紅色.

56. 為:刻有.

57. 曾不盈寸:竟然不滿壹寸.盈,滿.

58. 簡:挑選.同“揀”,挑選.

59. 修狹:長而窄.

60.技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用。