老友記S102
1.take the heat off me
heat,h-e-a-t,妳肯定知道它是熱量的意思。除此以外,他還有什麽意思呢?如果想不到我說兩個中文詞妳感受壹下:火燒眉毛、熱鍋上的螞蟻。這兩個情景下我們都會非常急,壹急壓力就特別大。所以heat在這裏就是壓力pressure的意思。take the heat off me就是幫我減壓,用現在流行的話說就是幫我擋槍的意思。劇中Ross和Monica這對兄妹的父母對哥哥很滿意,但對在餐館工作的妹妹各種不滿,總是會說壹些陰陽怪氣的話,Monica就像哥哥求救讓他跟父母坦白妻子已經出軌並且分開了的事情,這時她對Ross說:Because I think it might take some of the heat off me.?
如果妳是單身,過年的時候壹定會被七大姑八大姨各種追問:找男朋友沒啊?這時候妳就使了個顏色給妳表姐,然後問她;”表姐,妳結婚都壹年了,什麽時候生娃啊。“這種情況就是: I asked my elder sister to take the heat off me.
2. have a thing for you 對妳有感覺
Ross的爸媽驕傲的提到Ross曾經被別人喜歡,爸爸就說:You remember the Lugwin's? The big one had a thing for you,did't she?媽媽傲嬌的恢復說:They all had a thing for him!(註意語氣)這裏的had a thing for sb就表示對某人有感覺,可以替換like。下次如果有人跟妳說I have a thing for you可不要天真的以為他是有東西要給妳啊。除以此外我們還可以用have a crush on sb 表示同樣的意思。
3.?shoot for the stars
下面我們來看看第三個和第四個表達,shoot for the stars 和 sastified with staying?where they are
前面說到他們很欣賞哥哥,而對妹妹不是很滿意。這裏爸爸就說:Look, there are people, like Ross, who need to shoot for the stars. Other people are satisfied with staying where they are.
第三個表達就是shoot for the stars就表示誌向遠大的意思。有壹個有名的英語句子:If you shoot for the stars, you'll at least hit the moon. 如果妳的目標是星星,如果失敗了,妳也會在月亮上。我們都知道月亮最大最亮因為它是離我們最近的行星,而星星則遠的多。所以目標是星星的話要難得多。
單獨的短語 shoot for 是爭取,為...努力。和 aim for 是壹個意思
shoot for/at something:to try to achieve a particular aim, especially one that is very difficult
比如我們公司力爭今年增加50的銷售額就可以說:We are shooting for a 50% increase in sales in this financial year.
和shoot for the stars相反的人呢就是satisfied with staying where they are,滿足於待在原地的人,字幕組翻譯的是安於現狀,非常貼切了。我們可以註意下where they are這種簡單但是卻很實用的表達。
4安於現狀 satisfied with staying where they are
5. get a credit
劇中Ross的老婆發現自己是同性戀就和Ross分開,和自己的女朋友在壹起了。但後來發現自己壞了Ross的孩子,於是要Ross壹起陪她到醫院做檢查。在醫院裏,Ross和前妻的女朋友因為孩子取什麽名字爭吵了起來,Ross生氣的說She gets a credit. Hey, I'm in there too.這裏credit表示有功勞,贊揚;稱贊;認可;
比如想說把功勞攬在他自己身上不對:It would be wrong for him to take all the credit .
好了,今天的五個表達就學完了,我們來回顧壹下:1. take the heat of me 2. have a thing for sb. 3.shoot for the stars 4 satisfied with staying where they are 5 get a credit
That's all for today. Thank you for listening. See you next time. Bye-bye.