李清照的如夢令昨夜雨疏風驟知否知否應是綠肥紅瘦這裏的紅瘦指的是什麽花
李清照的如夢令昨夜雨疏風驟知否知否應是綠肥紅瘦這裏的紅瘦指的是海棠花。
出自宋代李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》,原文:
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
譯文:
昨夜雨雖然下得稀疏,但是風卻勁吹不停,酣睡壹夜仍有余醉未消。問那正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她卻說海棠花依然和昨天壹樣。知道嗎?知道嗎?這個時節應該是綠葉繁茂,紅花雕零了。
鑒賞:
“知否?知否?應是綠肥紅瘦。”這既是對侍女的反詰,也像是自言自語:這個粗心的丫頭,妳知道不知道,園中的海棠應該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復雜的神情口吻,可謂“傳神之筆。
“應是”,表明詞人對窗外景象的推測與判斷,口吻極當。因為她畢竟尚未親眼目睹,所以說話時要留有余地。同時,這壹詞語中也暗含著“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風雨無情,它是不可能長開不謝的。
壹語之中,含有不盡的無可奈何的惜花情在,可謂語淺意深。而這壹層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無須更多理會的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細膩,那樣對自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。
末了的“綠肥紅瘦”壹語,更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道。“綠”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對比;“肥”形容雨後的葉子因水分充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨後的花朵因不堪雨打而雕謝稀少,是兩種狀態的對比。
本來平平常常的四個字,經詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動,這實在是語言運用上的壹個創造。由這四個字生發聯想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語言,又實在令人嘆為觀止。