当前位置 - 股票行情交易網 - 國際漫評 - 但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山的翻譯是什麽?

但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山的翻譯是什麽?

但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山的意思是倘若曾經能夠抵禦外敵的名將還在,絕不會許匈奴南下牧馬度過陰山。

原文:

秦時明月漢時關,萬裏長征人未還。

但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

譯文:

依舊是秦漢時期的明月和邊關,出關萬裏去參加遠征的人都還未回還。

倘若曾經能夠抵禦外敵的名將還在,絕不會許匈奴南下牧馬度過陰山。

註釋:

1.但使:只要。

2.龍城飛將:《漢書·衛青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百。籠城,顏師古註曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛青奇襲龍城的事情。其中,有人認為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近壹帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣壹生主要的時間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊。

3.不教:不叫,不讓。教,讓。

4.胡馬:指侵擾內地的外族騎兵。

5.度:越過。在漫長的邊防線上,戰爭壹直沒有停止過,去邊防線打仗的戰士也還沒有回來。要是攻襲龍城的大將軍衛青和飛將軍李廣今天還依然健在,絕不會讓敵人的軍隊翻過陰山。

6.陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是中國北方的屏障。

7.騮馬:黑鬣黑尾巴的紅馬,駿馬的壹種。新:剛剛。

8.沙場:指戰場。

9.震:響。