当前位置 - 股票行情交易網 - 國際漫評 - 已習其誌,可以益矣。翻譯成現代漢文

已習其誌,可以益矣。翻譯成現代漢文

“已習其誌,可以益矣”的意思是已經領會了其中的意境,可以增加學習內容了。出自《史記-孔子世家》。

原文:

孔子學鼓琴師襄子,十日不進。師襄子曰:"可以益矣。"孔子曰:"丘已習其曲矣,未得其數也。"有間,曰:"已習其數,可以益矣。"孔子曰:"丘未得其誌也。"

有間,曰:"已習其誌,可以益矣。"孔子曰:"丘未得其為人也。"有間,有所穆然深思焉,有所怡然高望而遠誌焉。

曰:"丘得其為人,黯然而黑,幾然而長,眼如望羊,如王四國,非文王其誰能為此也!"師襄子辟席再拜,曰:"師蓋雲《文王操》也。"

譯文:

孔子向師襄子學琴,學了十天仍沒有學習新曲子,師襄子對他說:“可以增加學習內容了。”孔子說:“我已經熟悉樂曲的形式,但還沒有掌握方法。”過了壹段時間,師襄子說:“妳已經會彈奏的技巧了,可以增加學習內容了。”孔子說:“我還沒有領會曲子的意境。”

過了壹段時間,師襄子說:“妳已經領會了曲子的意境,可以增加學習內容了。”孔子說:“我還不了解作者。”又過了壹段時間,孔子神情儼然,仿佛進到新的境界:時而神情莊重穆然,若有所思,時而怡然高望,誌意深遠;

孔子說:“我知道他是誰了:那人皮膚深黑,體形頎長,眼光明亮遠大,像個統治四方諸侯的王者,若不是周文王還有誰能撰作這首樂曲呢?”師襄子聽到後,趕緊起身拜了兩拜,回答道:“老琴師傳授此曲時就是這樣說的,這支曲子叫做《文王操》啊!”

擴展資料:

孔子學琴的啟示:

孔子學琴,鍥而不舍,學習壹首琴曲,不單會彈,還要深入到更深的層次裏。縱然師襄子說可以了,要進壹步教孔子別的,但對孔子而言,還不算真正學會。

於是,孔子不斷深入,從會彈,到掌握技巧,又進壹步到了解它的意趣,進而,再去領會曲子所描述的人物。

學習,的確需要我們用心專壹,深入其中,如此,也才能有更深的體會,得到更大的收獲,也能從中體會到學習的樂趣。

百度百科——孔子學琴