日語2級語法求解
14、系鞋帶就用“結ぶ”。しばる主要的意思是捆、綁,中文意思說得通但日語不這麽用。しぼる的意思是榨、擰、擠,離譜了點。しめる更離譜,意思是關閉,關門關窗什麽的。
整句譯為:最近的小孩子真是手不巧,連系鞋帶這種事好像都很難似的。
15、選第二個ついで,原形為註ぐ,譯為倒(酒)、斟(酒)。
整句譯為:在宴會上,承蒙科長給我倒酒了。
16、選第壹個へった,原形為減る,おなかが減った譯為肚子餓了,基本可以當做固定短語來使用。減る也可以替換為空く(すく),意思相同。
整句譯為:做完運動之後肚子餓了。