我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓。原文_翻譯及賞析
坐玉石,倚玉枕,拂金徽。謫仙何處?無人伴我白螺杯。我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為?醉舞下山去,明月逐人歸。 宋詞三百首 , 紀遊 , 想像抒懷 譯文及註釋
譯文
瑤草多麽碧綠,春天來到了武陵溪。溪水上有無數桃花,花的上面有黃鸝。我想要穿過花叢尋找出路,卻走到了白雲的深處,彩虹之巔展現浩氣。只怕花深處,露水濕了衣服。
坐著玉石,靠著玉枕,拿著金徽。被貶謫的仙人在哪裏,沒有人陪我用田螺杯喝酒。我為了尋找靈芝仙草,不為表面繁華,長嘆為了什麽。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驅逐我回家。
鑒賞此詞為春行紀遊之作,詞人采用幻想的鏡頭,描寫神遊“桃花源”的情景,反映了他出世、入世交相沖撞的人生觀,表現了他對汙濁的現實社會的不滿以及不願媚世求榮、與世同流合汙的品德。據此看來,此詞大約寫於詞人被貶謫時期。
開頭壹句,詞人采用比興手法,熱情贊美瑤草(仙草)像碧玉壹般可愛,使詞作壹開始就能給人壹種美好的印象,激起人們的興味,把讀者不知不覺地引進作品的藝術境界中去。從第二句開始,則用倒敘的手法,逐層描寫神仙世界的美麗景象。
“春入武陵溪”,具有承上啟下的作用。這裏,詞人巧妙地使用了陶淵明《桃花源記》的典故。陶淵明描寫這種子虛烏有的理想國度,表現他對現實社會的不滿。黃庭堅用這個典故,其用意不言自明。這三句寫詞人春天來到“桃花源”,那裏溪水淙淙,到處盛開著桃花,樹枝上的黃鸝不停地唱著婉轉悅耳的歌。
“我欲穿花尋路”三句,寫詞人想穿過桃花源的花叢,壹直走向飄浮白雲的山頂,壹吐胸中浩然之氣,化作虹霓。這裏,詞人又進壹步曲折含蓄地表現對現實的不滿,幻想能找到壹個可以自由施展才能的理想世界。
然而“祇恐花深裏,紅露濕人衣”兩句,曲折地表現他對紛亂人世的厭倦但又不甘心離去的矛盾。詞人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不盡的詩味。
“紅露濕人衣”壹句,是從王維詩句“山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)脫化而來,黃庭堅把“空翠”換成“紅露”,化用前人詩句,天衣無縫,渾然壹體。
下片繼寫作者孤芳自賞、不同凡俗的思想。詞人以豐富的想像,用“坐玉石、倚玉枕、拂金徽(彈瑤琴)”表現他的誌行高潔、與眾不同。“謫仙何處?無人伴我白螺杯”兩句,表面上是說李白不在了,無人陪他飲酒,言外之意,是說他缺乏知音,感到異常寂寞。他不以時人為知音,反而以古人為知音,曲折地表達出他對現實的不滿。
“我為靈芝仙草”兩句,表白他到此探索的真意。“仙草”即開頭的“瑤草”,“朱唇丹臉”指第三句“溪上桃花”。蘇軾詠黃州定惠院海棠詩雲:“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉。”花容美艷,大抵略同,故這裏也可用以說桃花。這兩句是比喻和象征的語言,用意如李白《擬古十二首》之四所謂“恥掇世上艷,所貴心之珍”。“長嘯亦何為”意謂不必去為得不到功名利祿而憂愁嘆息。
創作背景 此詞為黃庭堅春行紀遊之作。黃庭堅曾參加編寫《神宗實錄》,以文字譏笑神宗的治水措施,後來又被誣告為“幸災謗國”,因此他晚年兩次被貶官西南。此詩大約寫於作者晚年被貶謫時期。黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極壹時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“壹祖三宗”(黃庭堅為其中壹宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都遊學於蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹壹格,為“宋四家”之壹。黃庭堅
浮雲暮南征,可望不可攀。 顧此耿耿存,仰視浮雲白。 落日熔金,暮雲合璧,人在何處。 丹砂成黃金,騎龍飛上太清家,雲愁海思令人嗟。 舉頭望雲林,愧聽慧鳥語。 不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。 白雲依靜渚,春草閉閑門。 漠漠秋雲起,稍稍夜寒生。 表獨立兮山之上,雲容容兮而在下; 胡馬嘶風,漢旗翻雪,彤雲又吐,壹竿殘照。 愁雲淡淡雨瀟瀟。暮暮復朝朝。 風回雲斷雨初晴,返照湖邊暖復明。 驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。 望斷行雲無覓處,夢回明月生南浦。 白雲初下天山外,浮雲直向五原間。