当前位置 - 股票行情交易網 - 國際漫評 - 從德國旅遊帶回來壹塊“鐵肥皂”,都是德語看不懂,這是幹什麽用的?

從德國旅遊帶回來壹塊“鐵肥皂”,都是德語看不懂,這是幹什麽用的?

明顯樓上各位是拿翻譯軟件或網上翻譯猜的大概意思。

整段翻譯是:

去除您手上洋蔥,魚類,大蒜等令人討厭的氣味

很簡單,把您的手跟我們的Scharf牌鋼皂壹起放在冷水下洗大約50秒鐘

本皂將提供壹個實用的塑料制的皂盒(這裏用詞只表明是放肥皂的,沒說是不是盒子)。

第壹個詞Entfemen打錯了,應該是Entfernen.

還有末尾那個Kunstsoff恐怕應該是Kunststoff.

Scharf相當於英文sharp,不過我理解應該是肥皂的牌子。

另外下面這個是鋼皂的圖片,應該跟妳帶回來的是壹種東西

mons/thumb/5/57/Stahlseife.jpg/180px-Stahlseife.jpg