拖延的英文
拖延的英文如下:
表示“拖延或延緩”最常見的表達方式是用單詞 delay,postone,stall 和 defer,其中 delay 即可以作動詞,也可以作名詞,例如:
1、delay:
My plane was delayed by an hour. 我的飛機晚點了壹個小時。
Heavy snow delayed the start of the game. 大雪推遲了比賽的開始。
We?apologize?for the delay in answering your letter. 來信收悉,遲復為歉。
This situation needs to be tackled without?delay.?需要毫不遲疑地處理這種情況。
2、postpone:
The game has?already?been postponed three?times. 這場比賽已經三度延期了。
We'll have to postpone the meeting?until?next week. 我們將不得不把會議推遲到下周舉行。
3、stall:
They are still stalling on the deal. 他們仍在拖時間,而不急於達成協議。
The judge accused the prosecutor of stalling for time. 法官指責檢察官拖延時間。
4、defer:
The department deferred the decision for six months. 這個部門推遲了六個月才作決定。
She had applied for deferred admission to college. 她已申請延期入學。
短語動詞中也有不少可以表示“拖延或延遲”,如 put off,put back 和 push back 等,例如:
1、put off:
The meeting has been?put off?for a week. 會議推遲了壹個星期。
I?can't?put off going to the dentist?any?longer. 我不能再推遲去看牙醫了。
2、put back:
They decided to put back the release date of their war film as a sign of respect to the victims of the attack. 他們決定推遲戰爭影片的上映日期,以表示對襲擊受害者的敬意。
News conferences due to be held by both men have been put back.?原定兩個人***同舉行的新聞發布會被推遲。
3、push back:
They decided to push back the release date of their war film as a sign of respect to the victims of the attack. 他們決定推遲戰爭影片的上映日期,以示對襲擊受害者的尊重。
The start of the game was pushed back from 2 p.m. to 4 p.m. 比賽從午後兩點延遲到4點才開始。
跟剛才描述的習語 kick the can down the road 類似,英語中還有壹個習語 drag one's feet,它的字面意思是“拖某人的腳”,很明顯也可以用來表示“拖延或拖拖拉拉”,例如:
Please stop dragging your feet, you're going to wear out the soles of your shoes. 別再拖拖拉拉了,妳的鞋底會磨壞的。
He knows he should see a doctor, but he' dragging his feet. 他知道他應該去看醫生,但他在拖拖拉拉。