濱崎步的《JEWEL》的羅馬翻譯文
haiironoshigakui
sorenoshitaokyowoo
anayuruyukubooga
umetsukusu
sononakatehikario
miushinawatsumaeo
muitearukerunowa
itsumokimika
konomachinokatasuminimo
kegarenunoi
monoganokooteirukoto
oshietekore
rukara
tsukerehatetakaratate
rerurimitsuitakimio
bokuwaikiwohisomete
miteita
sekaichutetatahitori
bokutakekashiiteiru
muboobiteitooshii
yukogao
atarimaenoyuori
hisashigafurisosoki
yasashiikatseyureta
aruhinokoto
bokunonakateenanikaka
sowototsuyoku
tashikanikawateyukunoo
hitorikanchi
teita
kanashikunakanainoni
namitakakoboretenowa
kiminoomoigaitei
kuwaini
bokunofurenookuno
kitsuatonishimikonte
yasashisanikaetekuretakara
mushimukimikakukai
kanashiminiteaatewa
bokuniwowaagetekureru
toiina
sonoegaonodamenara
nantaatetekirutaro
bokunotaisetsunatakenamono
bokunotaisetsunatakatamono
中文:
灰色四角天空下如今也深深藏了種種的渴望
在那之中並沒有失去光輝,妳總是能夠向前邁去
因為妳告訴我在這街道的角落裏,仍有沒有被玷汙的事物
我嘆著氣,筋疲力盡地看著長眠的妳
全世界只有我壹人知道
妳那無防備親切的側臉
那天陽光普照微風吹過,發生的事如同理所當然壹般
我壹個人心中,強烈發覺的確有什麽在變化
我並不怎麽悲傷,可之所以落下淚水
那是因為對妳的思念,如同痛苦壹般浸染我內心深處的傷口,繼而變成對我的溫柔
如果妳是陷入了深深的悲痛中的話
我也可以為妳分擔
我為了那份笑容可以付出壹切
因為那是我最重要的寶物