白話在線翻譯文言文
譯文: 李文定家中貧寒,與他住同壹條巷的李生,時常給他錢來接濟他。
李文定感謝他的好意,與他結拜為兄弟。後來李文定考取了進士,李生派人給他送了壹封信,同他拉攏關系,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。
李生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通信。 十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日周濟體恤的恩情,想給他壹個官職,用來報答他的恩情。
皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人制作袍笏,給州將寫了壹封信,讓州將把李生送到上任的地方。
李文定與他***敘舊日的友誼,並且感謝他說:“妳以前對我的接濟,壹直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答妳的願望。”這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。
原文: 李文定公家甚貧,同巷李生,每推財以濟之。公感其意,拜為兄。
尋舉進士第壹,李生遣人奉書通殷勤,公口謝之而已,不答。書生慚,謂公挾貴忘舊,遂不復相聞。
後十年,公為左相,因而奏李生昔日周恤之義,願授壹官,以報其德。詔授左班殿直。
公制袍笏,致書州將,令送生至公所。公與敘舊好,且謝曰:“昔日周旋,極不敢忘,幸被誤恩,乃獲所願。”
眾然後服公性度弘遠,非狹中淺見之人所能度。
擴展資料:
《李文定報德》是壹篇文言文,講述了李文定報答故人恩情的故事。啟示我們在對待壹個人或壹件事時,應當懂得包容,知恩圖報。
李文定公叫李春芳。嘉靖二十六年(1547年),李春芳狀元及第,授翰林修撰。
以善寫青詞得明世宗賞識,升翰林學士。歷官太常少卿、禮部右侍郎、禮部左侍郎、吏部侍郎、禮部尚書等職,並加太子太保。
嘉靖四十四年(1556年),兼武英殿大學士,入閣與嚴訥***參機務。 李春芳性恭謹,治諭平恕,被時人比作李時。
才雖不及,而清廉過之。與嚴訥、郭樸、袁煒同有“青詞宰相”之稱。
著有《貽安堂集》十卷。萬歷年間的首輔王錫爵寫的 《太師李文定公傳》,記載了李春芳退休生活的幾個方面。