法語 je suis a ma maison
我給妳說壹下吧,其實這兩個表達沒有實質的區別,且兩者的語法表達都沒有問題。a la maison 和 dans la maison都可以表達在我的房間裏的意思。
給妳舉個例子,記得我們剛學法語的時候經常說到我在教室上課,剛開始的時候我們說的是a la classe ,到了後來逐漸法語水平提高了,就開始慢慢改為dans la classe 或者en classe了,也就是說 a la classe的表達會比較初級壹些。用dans 或en介詞會表達的更加細化,希望妳體會下意思,有點只可意會不可言傳的意思。再如,我在中國,開始時說a la Chine是沒問題的,可到了現在再說這個的話可能就會被笑話,應該說en Chine會更高級壹些。
對的,en classe意思是在上課的意思,但當然更會有在教室裏的意思啊。也就是說用上en這個介詞壹般會引申為抽象的意思,變為在這個地點所進行的活動。a la classe表達的是形象的意思,僅僅是指我在教室裏。