当前位置 - 股票行情交易網 - 股票行情 - 年關將至 盤點2018年度十大語文差錯

年關將至 盤點2018年度十大語文差錯

 語文是我們從小第壹個接觸的課程,而作為我們的母語,漢語文化是非常博大精深的,這就體現在很多成年人,仍然會用錯不少的詞語,認錯很多的生僻字,甚至是連壹些語法表達都會出錯,那麽 xiezuoyi.com ,就和我壹起來看下,本年度的十大語文差錯有哪些吧,看完會不會覺得自己也有中招呢?

  1.重慶公交車墜江報道中的讀音錯誤:口角的角誤讀為jiǎo

 2018年10月,重慶萬州發生公交車墜江重大交通事故,經後續調查發現,該事故因乘客與司機發生口角與肢體沖突所致。某些媒體播報這則新聞時,將口角的角讀為jiǎo。角是個多音字,有jiǎo、ju兩個讀音。讀jiǎo時,指牛羊等動物頭頂上長出的尖長的骨狀突起物,也指物體兩個邊沿相接的地方。讀ju時,有較量、比試、競爭之義。乘客與司機發生口角,即在口頭上進行較量,角應讀ju。

  2.高校校慶演講中的讀音錯誤:鴻鵠的鵠誤讀為ho

 2018年5月,北京大學120周年校慶,時任校長在演講中鼓勵學生立鴻鵠誌,鵠讀成了ho。鵠的正確讀音是h?。鴻鵠俗稱天鵝,因善高飛,人們常用鴻鵠誌比喻遠大的誌向。

  3.進口博覽會報道中的用字錯誤:青睞誤為親睞

 2018年11月,中國國際進口博覽會在上海成功舉辦,大量外國企業前來參展,顯示了中國市場在國際上的巨大吸引力。報道時,有媒體稱外國企業親睞中國營商環境。親睞應為青睞,典出三國時期的名士阮籍。阮常用青白眼看人,喜歡的人平視露出黑眼珠,不喜歡的人則以白眼相向。青指黑眼珠,睞有看的意思。

  4.演藝圈風波報道中的用字錯誤:捅婁子誤為捅簍子

 從2018年5月開始,崔永元不斷利用微博揭露演藝圈陰陽合同等潛規則,引起有關部門的註意和調查。某些網絡媒體稱崔永元捅簍子了,演藝圈黑幕壹旦揭開,將掀起滔天巨浪。捅簍子應是捅婁子。婁,本指物體中空,捅婁子即捅出漏洞來,常比喻引起亂子、糾紛、禍事等。簍子是用竹篾、荊條、鐵絲等編成的盛物器具,沒有捅簍子壹說。

  5.範冰冰逃稅報道中的用字錯誤:不知所終誤為不知所蹤

 2018年10月,稅務機關公布了對範冰冰逃稅案件的處罰決定。在此前的壹段時間,作為該事件主角的範冰冰遠離了公眾視野,某些媒體說她不知所蹤。不知所蹤應為不知所終。終是動詞,指終止、結束。所終是壹個所字結構,結構助詞所加動詞終構成名詞性成分,充當不知的賓語。蹤即蹤跡,是名詞,不能跟所字搭配。

  6.世界杯賽事報道中的不當表達:爭奪冠亞軍

 2018年世界杯足球賽於6月14日至7月15日在俄羅斯舉行。法國隊和克羅地亞隊打進決賽,最後法國隊奪得冠軍。報道時,某些媒體說法國隊和克羅地亞隊爭奪冠亞軍。參加決賽的兩支隊伍爭奪的是冠軍,而非亞軍。亞軍是不必爭奪的。爭奪冠亞軍是壹種似是而非的說法。

  7.中美貿易爭端報道中的詞語誤用:反擊誤為反戈壹擊

 2018年美國對中國的進口商品加征關稅,蠻橫地挑起貿易爭端;中國進行了有理、有利、有節的反制。某些媒體報道時,說中國的反制措施是對美國的反戈壹擊。反戈壹擊指掉轉槍口向自己原來所屬的陣營發起攻擊。中國不屬於美國的陣營,在中美貿易爭端中,中國反制美國,是對美國的反擊,而非反戈壹擊。

  8.沙特記者遇害報道中的詞形錯誤:籍籍無名

 2018年10月,沙特記者卡舒吉在沙特駐土耳其伊斯坦布爾領事館遇害,引起了國際社會的高度關註。在介紹該事件的背景時,有媒體稱卡舒吉家世在中東赫赫有名,並非籍籍無名之輩。籍籍無名應是寂寂無名。漢語中籍籍壹詞,常形容聲名盛大;籍籍無名在邏輯上是說不通的。

  9.國際關系報道中的修辭錯誤:360度大轉彎

 美國總統特朗普在應對壹些重大國際問題時,態度經常反復無常。某些媒體報道時,常用360度大轉彎形容其態度的巨大轉變。如:不打敘利亞了?特朗普壹夜之間360度大轉彎!特朗普對伊朗態度360度大轉彎,稱願不設條件見伊總統。這種說法犯了誇張失度的錯誤。從某個點旋轉,到180度時正好形成平角,差值最大;再繼續旋轉,到360度時又回到原來的位置,差值為零。因此,形容變化巨大應說180度大轉彎。

  10.社交用語中的用詞錯誤:贈人物品用惠贈

 在社交用語中,有敬詞和謙詞之分。惠是壹個常用敬詞,凡以惠開頭的詞語都是指對方的行為有恩於己,如惠顧、惠存、惠臨、惠贈。某知名人士在送給別人的書上,有惠贈某某的題詞,某商家開張時,有惠贈禮品的告示,都是在該用謙詞的地方用了敬詞。