fiberead
首先該問題存在理解歧義:怎樣發現渠道成為壹本書的譯者?已經有機會翻譯壹本書,怎樣翻下去?
先來回答第壹個問題:如果翻譯經驗不足,從出版社那裏獲得翻譯書籍機會是很困難的。可以循序漸進,低門檻翻譯壹本書,有了資歷再去找大型出版商商談。我推薦Fiberead 書籍譯者項目,我目前在翻譯該項目下Murder Takes Time 壹書,總體來看,試譯稿通過即可翻譯,對譯者翻譯經歷要求不高,適合初級譯者。
另外,豆瓣翻譯類興趣小組裏常有招募書籍譯者的帖子,但魚龍混雜,常有人被騙,需謹慎甄別。
現在回答第二個方面。個人認為,這個問題的答案其實是個人翻譯功底的問題。看書籍領域吧,文學類不光要求英文精通,而且中文亦要求有很深的造詣以及文字處理技巧。如果是其它領域,則要多方了解該領域的知識。此外還要多和作者溝通,有疑惑就問。按書籍字數和自己的日翻譯量做好翻譯規劃,以免逾期。
就這些吧,壹家之言,希望有用。