当前位置 - 股票行情交易網 - 股票交易 - 讀《安吉拉.卡特的精怪故事集》有感

讀《安吉拉.卡特的精怪故事集》有感

前些日子,讀了壹本書,未讀完,讀到壹半著實讀不下去,名字叫《安吉拉.卡特的精怪故事集》。買這本書的動因完全是因為名字和封面吸引了我,但當我閱讀內容時越發覺得似乎已經不是我這個年齡可以接受的故事了。

書的簡介是這樣介紹的“很久很久以前,精怪故事不光是給孩子們看的,此書就是如此。這部精彩的集子囊括了抒情故事、血腥故事、令人捧腹的故事和粗俗下流的故事。它們來自世界各地,從北極到亞洲——裏面絕對沒有昏頭昏腦的公主和多愁善感的仙子;相反,我們看到的是美麗的女仆和幹癟的老太婆,狡猾的婦人和品行不端的姑娘,巫婆和接生婆,壞姨媽和怪姐妹。”也許是年齡的增長和意識的成熟,對於這樣壹本充滿稀奇古怪,奇形怪狀的怪物的故事而言,對裏面小故事的結局,情節的走向難以理解。不過,這也是我目前為止讀到的第壹本這樣的書,像格林童話,又似安徒生童話,卻並非是童話,來自世界各地,英格蘭蓋爾族、印度部落、因紐特、西非、埃及等等好多地方,故事表現了勇敢、大膽、足智多謀、倔強。

?故事雖說精怪,卻多表人的智慧,更像中國的《聊齋誌異》,比它更奇特,更超乎想象。《安吉拉.卡特的精怪故事集》合並了兩本由安吉拉.卡特編輯的故事選集,分別是1990年出版的《悍婦精怪故事集》和1992年出版的《悍婦精怪故事集第二卷》。盡管這本書叫精怪故事集,卻不大容易在書頁間找到真正的“精怪”。會說話的野獸是有的,妳多少會讀到些超越自然的生物,還有許多不大符合物理定律的事件,但人們通常說的“精怪”卻很少,因為“精怪故事”是壹種修辭手法,我們用它來泛指浩瀚無邊、千變萬化的敘述——以前甚至現在某些時候,這些故事以口口相傳的方式得以在世間延續、傳播,它們作者不詳,卻可以經由每個敘述者之口被反復創作,成為窮人們常新的娛樂。

卡特壹直廣泛閱讀來自世界各地的民間傳說。從西伯利亞到蘇裏南,她從豐富的資源中找到了這裏收集的故事。其中仙子、精靈意義上的精怪並不多見,但是故事發生在仙境中——不是被粉飾和庸俗化了的維多利亞式精靈王國,而是更加黑暗的夢幻疆土,裏面充滿鬼魂與詭計,懂魔法會說話的動物,還有各種謎語和詛咒。

書的確是好書,也許是我沒有深入進去看,未來的某壹天,我會再次整理好思路,重新把它讀壹遍。