什麽是動漫裏的“控”和“萌”?
萌文化主題掃盲貼Ver.2.0
以下內容摘自維基百科:
萌本來是指草木之初生之芽,但是後來日本禦宅族和其他的動漫喜好者用這個詞來形容極端喜好的事物,但是通常都是對(尤其是動漫的)女性而言,因此,萌え現在也可以用來形容可愛的女生。不過,樣貌可愛、討人喜歡的男性(如正太)也可用這個詞來形容。
原本所用的詞語應該是燃え,但是因為萌え和燃え同音,且萌え更能形容他們(禦宅族)對事物喜好的狀態,因此後來都用萌え了。
據信這個詞語原本是“燃えている”(燃燒)較為常用,但由於日文電腦輸入平假名時會智慧判斷漢字,而萌え排序在前面,變成現在的寫法。
目前,這個用法在中文世界中已經逐漸地風行起來,中文用這個詞的時候經常可用做動詞、形容詞等各種的詞性,例:“蘿莉(或正太、禦姐……等)很萌”(形容詞)、“被XXX(XXX代入妳喜歡的動漫人物)萌到”(動詞)……等。
萌的對象
萌的對象有許多種,不容易找到壹個統壹的形象。但有幾種典形:
身體特征:
頭部:呆毛、金髪、貓耳(獸耳)、形狀特別的帽子、等
眼睛:片目(發蓋單眼)、雙色瞳、眼鏡等
表征:長身、白化
表情:虎牙、貓嘴
肢體:Q版(Chibi)、長腿、
性格:勝気?、気弱?、呆(ドジ?)、ツンデレ?(剛強嬌媚)等
種族:精靈(エルフ?)、機器人、人形(玩偶)、獸人等。
年齡:正太、蘿莉、幼女、少女、少年、熟女等
興趣:很會吃、喜歡機械等
口語:無口(沈默)、毒口(惡言)、腔調、口頭禪等
服飾:眼鏡、制服、短褲(半ズボン?)、サイハイソックス?、及膝襪╱過膝長襪(ニーソックス?)、哥德蘿莉、女仆服、巫女服、浴衣、繃帶(包帶)、眼帶(單眼眼罩)等;
另外還有校園泳裝(スクール水著?,依日語簡稱有直譯作史庫水)、布魯馬(ブルマー?,女生用運動三角褲)、水手服三項被合稱為三神器的服飾;
過膝長襪與短裙之間無法遮蔽的大腿部分,被稱之為絕對領域
人際關系:青梅竹馬[幼馴染?]、姊、妹、下仆、召使、同居、主人等
職業、社會地位:學生、老師、巫女、女仆、魔法少女、眼鏡娘等
身世:病弱、天涯孤獨等
戀愛關系:同性戀、後宮、三角關系等
對“萌”的批評
宮崎駿,做為壹位女性主義的支持者, 是完全地反對這些“萌系”人物柔順、服從的特性的。比起扮演傳統的角色,他認為對於女性角色的描述不應只是可愛但也應當描述他們勇敢堅強且足智多謀的壹面。這項觀點主張禦宅族傾向於希望女性扮演著傳統的女性角色。宮崎駿對於禦宅族將具可愛特質的女性角色的物化的現象評道: “這是個難題。她們立即成為‘蘿莉控的玩物’。就某方面而言,如果如果要以肯定、正面的態度描繪某個角色,除了盡可能使她們討人喜歡以外別無選擇。但是現在,有太多人以無恥的方式描繪她們(那些女主角),好像他們只想要什麽寵物壹樣,而這種情況是越來越嚴重了。”[1]
禦宅族對可愛女性的看法和宮崎駿對女性的理想(這也曾經是禦宅族女性理想的基礎)之間的不同處已由壹些超扁平派藝術家所探討分析,像例如Cannabis Works的田中達之的"Linda^3"系列即對這種現象進行了分析,或壹些人根據壹些對於在新世紀福音戰士劇場版《The End of Evangelion》中的萌“物化”現象的理論上的討論來對此現象進行分析
萌學初探①什麽是「萌」?
最近壹兩年,我們可以發現在動漫畫迷,尤其是動畫與計算機遊戲迷之間發生了個新的***通語「萌」。這個原指「草木的發芽」與「事物的發生」,基本上只當作動詞用的萌字註1,在這兩年產生於中文之中產生了新的變化。當然,被我拿來當題目,這種演化必定是跟動漫有關的。實際上,這個新型的「萌」在輸入國的日本,也是壹個產生至今僅約十年左右的新語詞。然而,對「萌」究竟為什麽意思還是壹頭霧水的人想必還是占大多數的。所以這次還希望試著從語意、語源與演化來觀察,與各位壹同探探「萌」的世界。
於是我們問,什麽是「萌」?也許會有人會覺得這有什麽好問,就是「好喜歡」呀!說實話,我心底也是希望能這麽想,但如果「萌」真的只是等於「好喜歡」,那為什麽要用「萌」而不直接說「好喜歡」?所以我們只好很無奈地承認,「萌」跟「好喜歡」之間是有點那麽個差異的。
「萌」,日文作「萌える(MoERu)」,是為動詞,與中文同樣是指草木的發芽。而今天我們所要來談的「萌」,除了表記為「萌える」也同作動詞使用之外,亦有「萌え(MoE)」或「萌え萌え(MoEMoE)」這樣屬於非動詞,接近形容詞的表記。根據三省堂《デイリー新語辭典》的解釋,「萌え(MoE)」是指「對於某個人或物,抱持著極強烈執著的樣子;而執著對象不僅限於真實存在的人與物,涵括動畫卡通中出現的角色等架空的人物」。然而,對照2典註2或是同人用語の基礎知識等對於動漫同人事情以及網絡慣用語較為熟悉的用語集,還有壹些以「萌」為主題收集的網站,我們可以發現《デイリー新語辭典》似乎把「萌え」解釋得略顯得含蓄;在平面或是網絡可見的日文裏之實際運用上,「萌え」與其說是指「抱持著強烈執著」,不如說是「熱愛到醉心於是,幾近癡狂」較為接近。另外,被作為「萌え」對象的人物主要以低年齡層的(中學生以下)動漫畫角色,或是實際存在的少女歌手、童星為主,而觀察這些被「萌」的對象所包含的構成要素,則是呈現「可愛>俏麗>>美艷」註3的分布,甚至嚴格點地來檢視的話,我們甚至可以說「美艷」根本不存在於「萌え」的要素之中。
又,正如因為從形容熱血澎湃之亢奮狀態的「燃える( MOERU ,原意為燃燒)」壹詞變換失誤而形成「萌える」的動詞用法般(容待後述),「萌える」亦應是壹種亢奮的精神狀態,只是對象有異;若是說「燃える」是看著熊熊烈火充滿上升氣流而感到血脈賁張,那「萌える」便是因為見幼苗欣欣向榮(?)而獲得的幸福感受造成的面紅耳赤。
而綜合以上的分析,來試著對於「萌」下個操作型定義的話,雖有點略嫌粗俗,但個人是認為用「不伴隨性欲沖動之壹種狂熱的愛戀,與以其為起因而導致的興奮狀態」註4來解釋「萌」,也許應該是可以為這意義十分復雜,且其實仍尚在變化中的「萌」字,作個較為完整的概念說明。而在翻譯上,雖然單純只是我個人的意見,但在不直接使用「萌」字的情況下,我是認為用「心花怒放」應是可以顧及「萌える」原來的詞義,也算是接近要表達之語意的……只不過「萌え萌え」還是很難簡略翻譯就是了。
※註1
《國語日報字典》(國語日報社)1988年版的解釋。
※註2
以收集日本著名瀏覽器接口的BBS集網站2ch裏所常見之用語說明為主的網站。最近升級為「2典plus」。
※註3
這裏的「>>」表「遠遠地大於」。
※註4
本來想用「勃起」的,但由於發生時原本只用在少女身上的萌,在之後也泛用在少年少男兄弟帥哥身上,故以「性欲」言之。
written by Elie Lin, 20030615
原發表於IdlerGearTheory電子報第五期
萌學初探②語源諸說:鷺沢萌說
近年終於也DVD-BOX化的動畫《恐竜惑星(恐龍行星)》,乃是NHK教育臺長壽兒童節目《天才てれびくん(天才電視君)》裏的單元動畫,於1993.4~1994.1間的每周壹至周五放映,而每集放映時間則隨著其它單元調整,所以長短不定,總***有60集;故事內容描述《天才てれびくん》的てれび戰士(電視戰士)山口美沙註5,前往由超級計算機將中生代生態重現的虛擬世界參觀訪問時,卻因為撿到壹只小恐龍,進而踏上為小恐龍尋母之旅的故事。山口美沙進入計算機虛擬世界後化名為「鷺沢萌」(配音?柴田由美子),而在這虛擬世界外,則由同為てれび戰士的小男生清野努,以其豐富的恐龍知識(然而他卻因害怕真恐龍所以不敢去虛擬世界)透過通訊機給予指示,來支持萌(美沙)的冒險。是壹部手繪動畫裏加上3D動畫,還穿插真人演出之特攝的實驗影像作品。
至於這《恐竜惑星》的女主角「鷺沢萌」與「萌」字間的關系,則有兩種源流可考。壹種是被認為產生自喜歡看可愛小女孩小男孩之動畫迷的閑談隨筆裏,將「今日の萌ちゃんに燃えたね(今天的小萌真令我熱血沸騰)」,用「萌ちゃんに萌えた(我因小萌而心花怒放=我被小萌萌到)」代用以表達與「燃える(燃燒)」所無法充分表現的,那種除了情緒高漲外又帶極度熱愛情感的語意;在文法上則完全與「燃える」相同,且值得註目的是,這裏並非是因錯誤變換,而是刻意的轉用。而這樣的轉用也被視為是「萌」的動詞用法(萌える)的起源。
另壹種說法,則是起於在萌陷入危機時,身在現實世界的努常會對著監控屏幕大呼萌的名字「萌ー!(MOEeee!)」;而恐竜惑星迷(或說是鷺沢萌迷?)便也與努壹起叫「萌えー!」,進而形成作為嘆詞的「萌」,帶有對於鷺沢萌的熱愛之意。然而,發生當時的「萌え!」並不見用於鷺沢萌以外的人物,甚至是萌在現實世界裏的身份山口美沙,亦不在運用範圍之內,是壹個僅為鷺沢萌存在的嘆詞;壹直到1994年以後,才在網絡上開始有泛用於其它人物上的跡象(然而是否同樣源自鷺沢萌迷則不可考)。
鷺沢萌說由於有岡田鬥司夫的背書註6,故是為目前最為有力的起源說。而從發生時間來看,鷺沢萌說也的確是目前能夠獲得***識的最早語源。
※註5
這「てれび戰士」是指每周都會出現在節目裏的童星們,年紀分布在小學二年級到中學二年級之間。如果是在臺灣兒童節目裏應該只會被叫做「小記者」,但壹叫「戰士」就多了許多發展性。這些小記者在節目裏面,除了報導采訪之外,有時也會上天下地,與虛擬世界的邪惡組織作戰。目前到第十代(2003 年 4 月入隊),著名的少女紅星前田亞季以前也是個てれび戰士。出生於 1984 年的山口美沙,於1993年起加入「天才てれびくん」的演出,並是節目裏第壹代てれび戰士,當時是 11 歲的小學三年級生;1995年自《天才てれびくん》畢業,2005 年現在已經 20 歲,每周都會出現在日本電視臺的《伊東家の食卓》裏面。
※註6
請參考 TV bros 雜誌專欄『オタクの迷い道』第41回「へきへき!」「萌え萌え!」な話。該文亦收錄於1999年由文蕓春秋社出版之與專欄同名的單行本中。
written by Elie Lin, 20030615
原發表於IdlerGearTheory電子報第五期
萌學初探③語源諸說:土萠ほたる說
如果說,使得這個非原意的新生萌字產生的「萌之始祖」是鷺沢萌,那麽將這個萌字,大大地落實於動漫用語中的「萌之烈祖註7」,便是非美少女戰士裏的土星戰士 ?土萠ほたる(土萌螢)莫屬了。
「土萠ほたる」乃是在曾於九零年代前半風靡壹時,甚至威振美利堅的經典動畫《美少女戰士セーラームーン》系列第二期《美少女戰士セーラームーンS》(美少女戰士S,1994.3~1995.2間放映,全38話)中出現,在故事中極具重要性的美少女。土萌螢雖然體弱多病,又有著坎坷的際遇,但卻仍是個待人友善的好女孩。而這樣溫柔體貼的她,卻得面對自己是不可覺醒之毀滅戰士SailorSaturn的命運,再加上擔任其配音的皆口裕子小姐註8的熱演,讓當時許多的動畫迷為之心動,甚至是土萌螢才壹出場,其人氣度便隨即直逼美少女戰士放映以來壹直最受歡迎的水野亞美,在動畫美少女迷之間更是爭壹二的熱門偶像。
楚楚可憐的土萌螢,卻因為不可抗拒的命運捉弄,沒有任何選擇地成了必須要與好友敵對,甚至可能會毀滅世界的SailorSaturn。她曾經想逃避、想放棄,但後來仍然決心面對壹切,並努力地去避免悲劇的發生。然而殘酷的現實,卻還是讓她……土萌螢那羞澀卻又令人為她感到憐惜的笑容,擄獲了當時許多大哥哥的心。
而要談土萌螢與「萌」的關系,則必須先了解兩個關於1994年當時網絡用語傾向的預備知識。壹個是語尾加「~」的流行,主要用於尾音的延長或替代,如將「普通(ふつう)」寫作「ふつ~」;而在某些動畫迷之間,則以「人名(通常不是姓就只有名)」加「~」來作略稱或代稱,並以這種表記來強調該角色的可愛(利用符號上的「~」強調給人蘇軟的感覺)。另外壹個傾向,則是當時存在於網絡上的美少女戰士迷之間,發言時會將喜歡的角色名重復地加在語尾的行為,比如喜歡水野亞美的人,在發言時可能就會寫「そうですね。あみあみ(是呀。AMIAMI )」,這「あみあみ」並沒有什麽意思,硬要說的話就只是強調自己喜歡的角色,然後裝可愛。
土萌螢的首次登場,是在 1994 年 5 月26日通算第 111 回放映的《S》『聖杯の神秘な力!ムーン二段變身』;而在放映後馬上就在當時的計算機通信註9(尤其是以NIFTY SERVE裏的聊天室為主) 蔚為話題 。 而根據壹些對於當時狀況作回憶整理的文字數據顯示,壹開始先是有人以「土萌~」或是「土萌え~」註10來稱呼土萌螢,而到當天深夜也出現了「ほたるちゃん萌え~(小螢萌呀~)」,近似於形容詞的語尾用法;不過從此時到在《S》結束前,大約壹年左右的時間裏,「萌え~」在網絡上的美少女戰士迷間的默契之中,大多是被當作土萌螢的代名詞使用的。又,以裝可愛為目的使用的語尾詞「萌え萌え」「萌え萌え~」也在同時期確立。
然而,乘著美少女戰士莫大的人氣,以及逐漸頻繁地出現在漫畫同人誌註11裏之故,原來僅用來表示特定人物(土萌螢)的「萌え~」滲透了相當廣層次的動畫迷。原本以為在《S》結束後便會流行退燒的「萌え~」,卻退除了代名詞的詞性,而轉化為動詞以及形容詞,並直接地被轉用於其它動畫或遊戲的美少女,像是綾波レイ(綾波零/新世紀エヴァンゲリオン)、ホリノ.ルリ(星野琉璃/機動戰艦ナデシコ)等角色身上,同時也隨著美少女計算機遊戲的熱潮,更加被廣泛地使用。
雖然以發生時間來看,土萠ほたる說雖較鷺沢萌說晚約壹年以上,然而從整個「萌え」語詞發生的脈絡來看,兩者應可說是互不相關地同時發生。而相較於用在鷺沢萌身上的「萌え」並不見直接地承續,這個用於土萠ほたる的「萌え」,則確實地讓日後網絡與同人世界產生了現今「萌え」的概念。
※註7
在這裏用「烈祖」來形容到底對不對我實在沒什麽把握…「烈祖」在辭典上的意思是「對有功業祖先的敬稱」;本來是想用「元祖」的,但是後來想壹想元祖其實是日文…所以還是換成這個詞,雖然我想大多數的人對「烈祖」恐怕與我壹樣陌生(汗)
※註8
日後也成為「萌えボイズ(令人萌的聲音)」準則的皆口裕子小姐,其它重要擔綱動畫作品尚有「YAWARA ! 」裏的豬熊柔等,最近的工作則以美少女計算機遊戲配音與電視節目旁白為主。在土萌螢之外,也同時擔任附身於小螢身上的外星生命體女王9,看美少女戰士S將可以充分享受皆口小姐絕妙的演技。
※註9
日文記為「パソコン通信」,是指在日本因特網普及之前,約是 1985 年起的實驗階段,壹直到 1998 年才消失的網絡通訊。其實說穿了,就是臺灣人很熟悉的 BBS( telnet )。繁盛期為 1985 ~ 1995 年間,主要可分為商業 BBS 與草根 BBS(私人站),為當時動漫迷與同人交換信息最主要的舞臺。現在由於大家都用因特網(窗口接口),以及會 DOS 的人越來越少,telnet 的 BBS 逐漸消失。商業 BBS 僅剩下 @nifty,而私人 BBS 站也紛紛關站。說起來我也經歷過要在DOS 下啟動倚天系統輸入壹串長指令才能連上 BBS 的時代(當時甚至不知WWW為何物),臺灣 BBS 文化沒因窗口變 95 消失,實在是令人感到欣慰。
※註10
由於土萠的「萠」在日文輸入法中無法直接輸入,而多以「萌」代替。然而壹般變換時輸入「MOE」時的第壹選擇是「燃え」,第二是「萌え」,「萌」則是第四選擇;所以圖輸入速度或是懶得多按幾次「↓」移動光標的人會打成「萌え」。
※註11
1994年左右壹開始是以美少女戰士同人誌為主,後來迅速地蔓延到幾乎可以說是所有美少女系同人誌中。
written by Elie Lin, 20030615
原發表於IdlerGearTheory電子報第五期
萌學初探③語源諸說:土萠ほたる說
如果說,使得這個非原意的新生萌字產生的「萌之始祖」是鷺沢萌,那麽將這個萌字,大大地落實於動漫用語中的「萌之烈祖註7」,便是非美少女戰士裏的土星戰士 ?土萠ほたる(土萌螢)莫屬了。
「土萠ほたる」乃是在曾於九零年代前半風靡壹時,甚至威振美利堅的經典動畫《美少女戰士セーラームーン》系列第二期《美少女戰士セーラームーンS》(美少女戰士S,1994.3~1995.2間放映,全38話)中出現,在故事中極具重要性的美少女。土萌螢雖然體弱多病,又有著坎坷的際遇,但卻仍是個待人友善的好女孩。而這樣溫柔體貼的她,卻得面對自己是不可覺醒之毀滅戰士SailorSaturn的命運,再加上擔任其配音的皆口裕子小姐註8的熱演,讓當時許多的動畫迷為之心動,甚至是土萌螢才壹出場,其人氣度便隨即直逼美少女戰士放映以來壹直最受歡迎的水野亞美,在動畫美少女迷之間更是爭壹二的熱門偶像。
楚楚可憐的土萌螢,卻因為不可抗拒的命運捉弄,沒有任何選擇地成了必須要與好友敵對,甚至可能會毀滅世界的SailorSaturn。她曾經想逃避、想放棄,但後來仍然決心面對壹切,並努力地去避免悲劇的發生。然而殘酷的現實,卻還是讓她……土萌螢那羞澀卻又令人為她感到憐惜的笑容,擄獲了當時許多大哥哥的心。
而要談土萌螢與「萌」的關系,則必須先了解兩個關於1994年當時網絡用語傾向的預備知識。壹個是語尾加「~」的流行,主要用於尾音的延長或替代,如將「普通(ふつう)」寫作「ふつ~」;而在某些動畫迷之間,則以「人名(通常不是姓就只有名)」加「~」來作略稱或代稱,並以這種表記來強調該角色的可愛(利用符號上的「~」強調給人蘇軟的感覺)。另外壹個傾向,則是當時存在於網絡上的美少女戰士迷之間,發言時會將喜歡的角色名重復地加在語尾的行為,比如喜歡水野亞美的人,在發言時可能就會寫「そうですね。あみあみ(是呀。AMIAMI )」,這「あみあみ」並沒有什麽意思,硬要說的話就只是強調自己喜歡的角色,然後裝可愛。
土萌螢的首次登場,是在 1994 年 5 月26日通算第 111 回放映的《S》『聖杯の神秘な力!ムーン二段變身』;而在放映後馬上就在當時的計算機通信註9(尤其是以NIFTY SERVE裏的聊天室為主) 蔚為話題 。 而根據壹些對於當時狀況作回憶整理的文字數據顯示,壹開始先是有人以「土萌~」或是「土萌え~」註10來稱呼土萌螢,而到當天深夜也出現了「ほたるちゃん萌え~(小螢萌呀~)」,近似於形容詞的語尾用法;不過從此時到在《S》結束前,大約壹年左右的時間裏,「萌え~」在網絡上的美少女戰士迷間的默契之中,大多是被當作土萌螢的代名詞使用的。又,以裝可愛為目的使用的語尾詞「萌え萌え」「萌え萌え~」也在同時期確立。
然而,乘著美少女戰士莫大的人氣,以及逐漸頻繁地出現在漫畫同人誌註11裏之故,原來僅用來表示特定人物(土萌螢)的「萌え~」滲透了相當廣層次的動畫迷。原本以為在《S》結束後便會流行退燒的「萌え~」,卻退除了代名詞的詞性,而轉化為動詞以及形容詞,並直接地被轉用於其它動畫或遊戲的美少女,像是綾波レイ(綾波零/新世紀エヴァンゲリオン)、ホリノ.ルリ(星野琉璃/機動戰艦ナデシコ)等角色身上,同時也隨著美少女計算機遊戲的熱潮,更加被廣泛地使用。
雖然以發生時間來看,土萠ほたる說雖較鷺沢萌說晚約壹年以上,然而從整個「萌え」語詞發生的脈絡來看,兩者應可說是互不相關地同時發生。而相較於用在鷺沢萌身上的「萌え」並不見直接地承續,這個用於土萠ほたる的「萌え」,則確實地讓日後網絡與同人世界產生了現今「萌え」的概念。
※註7
在這裏用「烈祖」來形容到底對不對我實在沒什麽把握…「烈祖」在辭典上的意思是「對有功業祖先的敬稱」;本來是想用「元祖」的,但是後來想壹想元祖其實是日文…所以還是換成這個詞,雖然我想大多數的人對「烈祖」恐怕與我壹樣陌生(汗)
※註8
日後也成為「萌えボイズ(令人萌的聲音)」準則的皆口裕子小姐,其它重要擔綱動畫作品尚有「YAWARA ! 」裏的豬熊柔等,最近的工作則以美少女計算機遊戲配音與電視節目旁白為主。在土萌螢之外,也同時擔任附身於小螢身上的外星生命體女王9,看美少女戰士S將可以充分享受皆口小姐絕妙的演技。
※註9
日文記為「パソコン通信」,是指在日本因特網普及之前,約是 1985 年起的實驗階段,壹直到 1998 年才消失的網絡通訊。其實說穿了,就是臺灣人很熟悉的 BBS( telnet )。繁盛期為 1985 ~ 1995 年間,主要可分為商業 BBS 與草根 BBS(私人站),為當時動漫迷與同人交換信息最主要的舞臺。現在由於大家都用因特網(窗口接口),以及會 DOS 的人越來越少,telnet 的 BBS 逐漸消失。商業 BBS 僅剩下 @nifty,而私人 BBS 站也紛紛關站。說起來我也經歷過要在DOS 下啟動倚天系統輸入壹串長指令才能連上 BBS 的時代(當時甚至不知WWW為何物),臺灣 BBS 文化沒因窗口變 95 消失,實在是令人感到欣慰。
※註10
由於土萠的「萠」在日文輸入法中無法直接輸入,而多以「萌」代替。然而壹般變換時輸入「MOE」時的第壹選擇是「燃え」,第二是「萌え」,「萌」則是第四選擇;所以圖輸入速度或是懶得多按幾次「↓」移動光標的人會打成「萌え」。
※註11
1994年左右壹開始是以美少女戰士同人誌為主,後來迅速地蔓延到幾乎可以說是所有美少女系同人誌中。
written by Elie Lin, 20030615
原發表於IdlerGearTheory電子報第五期
萌學初探④語源諸說:モエラ說
モエラ說是最近有人挖史料找出來的新說法。也是在現行的「萌」之語源諸說裏,唯壹的男性角色。
モエラ說主張「萌え」的起源,應該是《伝說巨神イデオン》(傳說巨神伊甸王,1980.5 ~ 1981.1間放映,全 39 話)裏面,擔任Bメカ(B號機)的主駕駛モエラ(摩耶拉,發音 MOERA )這個角色。這個說法主張「萌え」發生時期,是約在《傳說巨神》放映的1980年,出現在當時才創刊沒多久,相當推崇《傳說巨神》這部作品,更是作了多次大小特集的投稿雜誌《ふぁんろ~ど》(1980年~現存,大都社)的讀者投稿區內。
因為這位摩耶拉不但是個熱血漢(雖然也有人覺得他只是個壹般人),而最後是在駕駛艙裏被活活燒死的( 第 32 話 「運命の炎の中で」),所以傳說當時在投稿區裏頭,便有壹些從「燃えるモエラ(燃燒的摩耶拉)」「モエラ燃えた(摩耶拉燃燒殆盡)」等玩同音雙關語的投書,來感嘆(揶揄?)這位從名字(MoEra)便與燃燒(MoEru)息息相關的不幸角色。投稿讀者們在相同***識之下,在投稿專欄裏大玩文字遊戲的結果,便產生了像是「モエラ萌え~(發音MoEraMoE,摩耶拉萌了?)」之類,目的純粹是為了搞笑,但使用方式卻與現在的「萌え」極為酷似的語法。而這摩耶拉起源說,目前已為2典所采用,可是至今卻沒有任何研究,詳細提到相關文章究竟是出現在《ふぁんろ~ど》的幾年幾月號,所以相當缺乏說服力。
雖然推測發生時期最早,而且是被壹口氣回溯到1980年,但卻因為這個「用在モエラ身上」的「萌え」,在《傳說巨神》電視電影版播映完畢後,便完全銷聲匿跡,並沒延伸出新意,或發展出任何近似於現在的「萌え」所具有的概念,本身的真偽也待查證,所以嚴格說來,是不能拿モエラ當作萌字語源的。頂多只是用來佐證「萌え」壹詞,應該是來自名字裏含有「萌(MoE)」或是與其類似發音的人物——這樣的思考方向並沒有錯誤而已。
written by Elie Lin, 20030615