当前位置 - 股票行情交易網 - 股票交易 - 關於日語兼職翻譯的價格問題,我想問問各位價格怎麽算。

關於日語兼職翻譯的價格問題,我想問問各位價格怎麽算。

我是日語專業的,也想過做翻譯,我看過他們翻譯的價格。

1、那些在日本留學工作十年,有多年翻譯經驗的價格這樣定:日翻中每千字100,中翻日每千字200。

2、還有從譯20年的,有的價格這樣定:日翻中每千字150,中翻日每千字100,也有都是150的。

3、從譯5年以下的,各價格都未超出150。也有例外,那就是自己有CATTI的證書,哪怕是初級的價格也是很高的。

至於日常郵件和專業文字資料的價格應該不會有區分,但若是妳自己覺得專業的文字資料較難翻譯的話,可以適當吊高價位,對方應該不會介意。

當然,這些都不是壹定的,妳適當參考壹下就好,具體的還是自己拿主意吧。(我建議初次翻譯,水平不是很高的話,價位定低壹點兒較好,價位低,來源多,鍛煉機會多,等順手了,就可以再把價格定高~)