当前位置 - 股票行情交易網 - 金融財經 - 語言是要通過學習才能掌握,外國人學習漢語如何入門?

語言是要通過學習才能掌握,外國人學習漢語如何入門?

說到中國文化,我們很難繞開漢字。作為傳承千年,並具備完整體系的壹種文化,漢字的魅力遠遠超過我們的認識。

傳說倉頡造字時“天雨粟,鬼夜哭”。為什麽上天要降下粟雨?出現了能夠表情達意的渠道,自然值得慶賀。為什麽鬼怪會悲呦?有了文字,人的智慧開化,德行日漸偏離本真,虛偽狡詐、爭奪殺戮由此產生,就連鬼都得不到安寧,這才悲傷痛哭。這句話出自《淮南子》,我們不知這本書所記載事件的真假,但我們可以看到先民對語言的重視程度。

在人類早期,整個世界都是壹片不曾開化的混沌,人類的先祖從狂野與獸性中隱隱抓住了什麽,使得這壹族群的火光得以長久地綻放在這個水藍色行星上,想來也是壹件美妙至極的事。

漢語是象形文字,傾聽萬物之律動,話說人生之優雅,品讀詩文之悠長,書寫華章之形義。語言既為人類所創,便如同壹座寶庫存在於世。生在當下,我們深知言傳身教的影響。正是父母長輩不厭其煩地指點,我們才從懵懂的世界找尋到這世間最美的符號。認識這種符號,便要從它的根源出發。

《漢書》中記載:”上古八歲入學,教之六書。“六書,是指對漢字研究後歸納出的六種條例:象形、指事、會意、形聲、轉註、假借。? 早期漢字以象形為主,像我們今天熟知的甲骨文、金文,便是客觀事物的直觀呈現。

以“王”字為例,在甲骨文中,它表示斧鉞,至於為何它會成為“帝王”的代名詞?這是因為,斧鉞在古代作為軍事統帥權的象征事物,誰掌有斧鉞,誰便擁有至高無上的軍事權。帝王往往就是軍事首領,所以“王”字也便有了“君王”之意。所以,若想深入地了解壹個字或壹個詞匯,從古籍當中便可觀其風雲變幻,通過對史料,或是對今人著作的閱讀,我們會發掘出漢字的深層內涵。

對於外國人,中文可以說是第二乃至第三語言。既然不是母語,那麽苛求壹個大環境便相對困難。中國人學英語有壹個通則,即聽說讀寫。因為我們沒有像漢語那樣的語言環境,生活中講英文的人實在少之又少,便只能通過聽說讀寫的方式進行學習。

以中國人學習英語為例,我們可以從互聯網上尋找練習口語、寫作等基本能力的資源,比如說各種APP,從而提高自己的語言素養。如果試圖通過與同學交流的方式提高英語口語,對於中國學生而言將會是壹種困難。除了專門的外國語學校,壹般的中學學生口語能力得不到提升,甚至比不上本就薄弱的英語考試能力。外國朋友也是如此。除了課堂與參考書,壹些互聯網資源也會成為學習語言的法寶。

中國人學外語的流程大抵分如下幾步,首先便是學習基本的音節、字母,其次便是基本詞匯的練習與運用,緊接著便是漫長的拓展。而外國人學中文也離不開這壹基本流程,盡管不同學校的教學方式不盡相同,但其內在邏輯是相通的。從壹無所知,再到緩慢“入坑”,這個過程有痛苦,亦有快樂。

學漢語,首先要學習拼音,繼而是許多基本的漢字、詞語。單看學習流程,似乎並沒有什麽明顯的亮點。不過,漢語是壹種典型的表意文字,壹個詞語或許有多重含義,放在句子當中甚至會衍生出新的意思。比如黯然失色,既可指色澤褪去,亦指人的心情心緒;八面玲瓏,原本是說房屋四面八方都很敞亮,後來又能用於形容壹個人處世圓滑。

由此觀之,漢語的壹大特色便是表意豐富,而英文單詞在我們看來往往是枯燥的,這是因為它是壹種典型的表音文字,壹個英文單詞所代表的僅僅是壹種抽象的符號,我們無法通過觀照客觀事物來切實提升英語水平。而漢字正是從自然萬物中脫胎而出,我們總能看到它在自然中的影子,再加上母語這壹天然優勢,“七步作詩”反而成為中國人的壹大特色。

站在這個角度,外國人與我們有先天與後天的雙重差異,不過,語言的本質依然是充當交流的工具,因此從“學習用漢語交流”這壹角度,我們之間並沒有差異。因而,聽說讀寫這壹套規律同樣適用於外國朋友。

在中國,大部分人用普通話交流。但漢語的最大特色便是“種類”豐富,說白了就是有許多特色鮮明的方言,這些方言同樣歷經傳承,或許有些地區的口音與普通話有巨大差異,但當妳深入了解中國的生活,妳會發現自己能夠聽懂許多別扭的發音,那是因為中國人骨血中流淌的都是炎黃之魂,在某種程度上已經達成統壹,而這種和諧統壹離不開長久的沈澱,因此,對於想要深入探索漢語的外國朋友,在條件允許的情況下在中國生活壹段時間不失為壹種好方法。

不同於英文單詞,漢語詞匯的多元性決定著學習漢語的漫長性。至於何為入門的標準,我們無法給出確切答案。或許通過學校的考試便是入門,或許掌握基本的交流、運用技巧算是入門,甚至妳可以說,像中國人那樣在晦澀的古文字中遨遊才算入門。

作為中國人,我經常在閱讀、寫作中發現漢語中不壹樣的美。對於外國人而言,學漢語更像是壹扇虛掩的門,盡管尚未打開,它的光芒卻時刻照耀著前路。