秦婦吟譯文
譯文:
中和癸卯年春三月,在洛陽城外,雖然花依然盛開,但四方路上都沒有行人,故此也沒有塵土揚起。忽然看見楊樹下有壹個女人在歇腳。她頭發蓬松,鬢腳不整,皺緊眉頭,好像很悲哀的樣子。我問姑娘從何處來。女郎在未回答之前,聲音先就抽咽了。
後來回頭對我說:“我是因為兵亂流落到這裏來的。在長安城裏淪陷了三年,至今還記得那邊的情況。如果妳願意為我解鞍下馬,在這裏休息壹會兒,我也可以為妳停留壹會兒講講我的經歷。
前年臘月初五早上,我打開了鏡盒,還懶得梳頭,獨自靠著欄幹,正關起籠子教鸚鵡說話。忽然看見門外塵土飛揚,接著又看見街上有人在打鼓。居民們都慌慌張張地走出門來,上朝辦公的官員都趕回家來,還懷疑他們所聽到的消息不確。
這時西邊有官軍開拔進城,打算調到潼關去擔任警備。同時有消息傳來:京都禁衛部隊博野軍已頂住了敵人,敵人壹時不會打進城。誰知道我家主人騎馬趕回來,人都如癡如醉了。他說:看見皇帝已逃難出城,敵人的白旗已經遍地都是,沖進城來了。
人們都扶老攜幼互相呼喚著,上屋爬墻,手足無措,東躲西藏,屋子裏是壹片混亂。門外是兵馬馳突,倉皇亂竄像奔走的野獸。車輪滾滾像嘈雜的雷聲從地下湧上來壹樣。皇城裏起火了,長安城中十二條大街,煙火升騰。
太陽西下無光,上帝無言默默凝視。陰雲暈氣重重包圍,宦者星宿呈災難之象。皇帝改換居住的地方,紫氣也跟著遷移,臺星也被敵人的妖光所拆散了。
家家流血如泉水湧出,處處冤聲震天動地。舞伎歌女,甚至小孩,都被拋棄。東鄰美女眉妝剛剛畫好,容貌傾國傾城。被軍人擁上戎車擄掠去了,回首香閨淚流滿面。轉身就得抽拉金線學習縫制軍旗,又得跨上雕鞍被人教學騎馬。
有時在馬上看到丈夫,也不敢回頭看,只有淚空留。西鄰少女就像仙子壹樣,眼波如秋水,妝成後只對鏡欣賞,年紀很輕,兩耳不聞窗外事。壹個軍人突然跳上她家臺階,動手動腳要汙辱她。她因不肯受辱不肯出門,可憐紅粉佳人死在賊人刀下。
南鄰女人不知她姓什麽,是剛剛娶過來的新婦。在琉璃階上行走腳步輕細無聲,在翡翠簾間只見到隱約的影子。忽然看到庭院中刀劍之聲,頃刻之間已經身首分離。她的姐妹仰天掩面大哭,壹齊跳入井裏。北鄰少婦匆忙準備逃走,立即卸掉首飾與妝容。
但是軍人已經來敲擊房門了,情急之中爬上重屋。壹會兒只見四面火光沖來,想要下來但樓梯已被燒毀。煙火之中大喊求救,可是已經晚了,懸在梁上被燒成灰。我幸而沒有被殺,但被軍人脅迫,不敢不答應,只好梳理頭發勉強展眉,裝出笑容,跟著他走。
從此之後,歸不得家門,四親六眷也都斷絕來往。自從落在黃巢軍人手中,已有三年,整天都是又驚又憂,夜晚睡在戒備森嚴的武器包圍裏,每天吃的只有壹味被殺的人的心肝。雖然與那軍人同睡,那裏有什麽歡愛。金銀寶物雖然搶來了不少,可不是我所愛的。
因為那個軍人蓬頭垢面,壹副“赤眉賊”的樣子,幾次三番地看,總是看他不順眼。這批人衣裳都穿不整齊,說話多是外地口音,立過功勛的人,臉上都刺字雕花。柏臺、蘭省裏的官員,盡是壹些狐精、鬼魅。
頭發沒有留長,已戴上了簪子,晚上睡覺,連朝衣都不脫下,就裹在繡花被子裏了。作三公的人,連朝笏都不會捧,常常是翻轉捧的;作兩史的人,連金魚都顛倒掛的。這些人,早晨去上朝奏事,下午傍晚都哄到酒店裏去酗酒。
有壹天,黎明時,城裏人民都驚醒起身,大家在叫喊,或竊竊私議。據說昨夜有騎馬的探子進入皇城,報告官軍已收復了赤水鎮。赤水鎮在長安城西渭南縣東,離長安止有壹百多裏。官軍如果早晨出發,晚上應當可以到達長安。
聽了這個消息,騎馬的兇徒們都喪氣吞聲,被他們霸占的女伴們都在屋子裏偷偷地高興。大家以為這些妖徒今天必死無疑,各人的冤憤可以銷氣了。過了壹會兒,又有人騎馬奔來傳報消息,說大隊官軍已經進城。
這時,黃巢部下的將軍大彭小彭都在擔憂,黃巢和他的兄弟也上馬哭泣了。可是,轉眼過了幾天,毫無消息。大家以為黃巢已向官軍投降。誰知道他們又揮旗舞劍,高興地回來,還說官軍已吃了個大敗仗。
官軍雖然退出長安,但仍把長安四面包圍著,阻止了黃巢的糧食運輸。城中米價飛漲,食物供應困難。尚讓家的廚房裏止有樹皮可吃,黃巢的餐桌上供應的惟有割下來的人肉。人民壹批壹批地餓死,埋葬在溝壑裏,所以墳多而人少了。
禁衛軍的營門外靠著餓死僵屍,營裏也滿是死人。整個長安都城,冷冷清清的壹無所有,八街九市,過去的繁華的地方,現在已長出了麥苗。杏園中的花木,已被人砍伐去做柴火;禦溝兩旁的楊柳,也因為軍人修寨子而被砍伐光了。
壹切華美的屋宇、錦繡、絲縠,都已銷散;朱門甲第的富貴大家已破敗了壹大半。皇宮裏的含元殿、花萼樓,已是荊棘叢生,讓狐貍野兔去遊行了。總而言之,往昔的繁盛都已消失;滿眼所見,已不見舊有的人物。
皇宮貯藏珍寶錦繡的內庫,已燒成壹大堆灰燼;在天街上行走,腳下踏到的都是公卿貴族的骸骨。那天早晨走出東門,城外的風景宛如邊塞上壹般。壹路上常常看見有軍人在巡邏,山坡下也不像太平時候那樣有接送客人的熱鬧。
東望霸陵,不見人煙。驪山上雖然還有茂盛的樹木,但金碧輝煌的臺殿樓閣,已經不見了。過去的車馬大道,已成為荊棘叢林;路上沒有宿店,旅行人到了夜晚,只好露天睡在斷墻腳下。
第二天清晨到達三峰路,只見村鎮人煙寥落,田園破敗,竹樹失去主人,都被摧殘得不成樣子。走過華山神廟,就進去問問山神。山神說:‘我比妳還憂愁得兇,簡直無話可說。廟前古柏樹都被砍光,僅餘殘蘗;殿上的銅香爐也已黯然失色,積滿灰塵。
自從黃巢起兵造反以來,天昏地暗,風雨烏黑。香案上的神水也失去法力,咒語不靈了;壁畫上的陰兵陰將,也不會顯神通了。平時受人民的祭祀供奉,現在危難的時候,卻沒有神通的能力幫助人民。我做神實在不行,心裏非常慚愧;只好躲避在深山裏。
現在我的廟裏已沒有簫管之聲,也沒有人來獻三牲給我吃。我沒有辦法,只好派魔鬼到村子裏去,害死幾個男女過日子。’我聽了山神的話,愈加憂愁,原來這是天降災難,神與人都無辦法。神還要到深山中去避難,那就不必責怪東方的許多掌兵的將軍了。
走出了潼關後,擡頭壹望就看到了荊山。進入虢州地界,如同從地獄裏來到人間,頓時覺天地清閑,壹片太平景象。陜州主帥忠貞不二,不動幹戈壹心守城。蒲津主帥能約束士兵,千裏太平連犬吠聲也沒有。清早,身上帶著珍寶;夜晚,頭上插著金釵,孤身行走,都沒有強徒來搶劫。
第二天早晨在新安東郊,因為找茶水喝,遇到壹個老人家,臉色青蒼,躲藏在蘆花堆裏。我問老人家是哪裏人,為什麽在這麽大冷天露宿在蘆花堆裏?老人想回話,又坐下來兩手扶頭,仰天大哭。後來他說:‘我是本地人,家有良田二百麈,每年要繳稅三千萬。
家裏小姑娘會織綢子做袍褂,中年婦女能做紅黍飯。家中有糧倉千間,儲糧萬箱。黃巢軍隊過後,還剩壹半。自從官軍開到洛陽,日日夜夜有巡邏兵到村塢裏來騷擾。他們拔出了劍,揮舞著白虎旗,像壹陣旋風似地下馬沖進門來,把我家裏搶得壹掃精光。
家裏既已壹無所有,只好骨肉分散,各自去謀生路。我現在是壹個孤苦老頭。我壹個人受苦受難不值壹提,可是山裏還有幾千萬家難民,白天餓了就吃草根蓬子,晚上露天睡在蘆花堆裏。’
聽了老人的傷心話,整天哭泣,淚落如雨。出門惟見梟鳴,不見人跡。想再往東走,不知到何處是好。聽說去開封的路斷了,又聽說彭城在內亂。郊野、河邊,全是士兵相殺的死屍。恰好有人從金陵來,說江南的景況大不相同。自從黃巢軍隊進犯中原以後,江南倒很太平,四郊沒有戰事。
那邊的主帥像有神力似的鎮壓盜賊,惠愛百姓如同子女壹樣。那邊城池堅固,攻打不下。各處繳納到軍營中來的賦稅多得很。當四海八方都亂得如洪水滔滔的時候,獨有江南壹塊土地卻平坦如砥。
我是個京城裏的人,現在卻逃難在異鄉;因為渴望安全,反而羨慕做江南的鬼。我希望妳趕快乘船向東去,把這首長詩獻給江南的相公。”
擴展資料:
1、創作背景
從唐僖宗廣明元年(880)冬到中和三年(883)春,即黃巢起義軍進駐長安的兩年多時間裏,唐末農民起義發展到高潮,同時達到了轉捩點。由於農民領袖戰略失策和李唐王朝官軍的瘋狂鎮壓,鬥爭空前殘酷,人民蒙受著巨大的苦難和慘重的犧牲。
韋莊即因應舉羈留長安,兵中弟妹壹度相失,又多日臥病。他便成為這場震撼神州大地的社會巨變的目擊者。經過壹段時間醞釀,在他離開長安的第二年,即中和三年,在東都洛陽創作了這篇堪稱他平生之力作的史詩。
2、賞析
長詩《秦婦吟》全詩可分四個大的段落。第壹大段由開始的“中和癸卯春三月”到“妾亦與君停玉趾”***八聯十六句,是全詩的引子,敘述作者與壹位長安城奔東都洛陽的女子(即秦婦)途中相遇的情形。
第二大段從“前年庚子臘月五”到“天街踏盡公卿骨”,***六十五聯壹百三十句。這壹大段又可分六個層次,層層深入地敘寫農民軍入城後的情形。“前年庚子臘月五”到“已見白旗來匝地”十六句為第壹層,描寫廣明元年十二月五日農民攻入京城的情況。
從“扶羸攜幼競相呼”到“妖光暗射臺星拆”十六句為第二個層次,描寫起義軍入城後兵荒馬亂的情形。百姓東躲西藏,朝廷官員四處逃散。從“家家流血如泉湧”到“六親自此無尋處”,寫婦女所受的兵災戰禍,這是第三個層次。
前四句概敘:家家流血,處處冤聲,小孩子都被拋棄。次寫四鄰婦女受難情況:東鄰美女被擄掠,西鄰、南鄰女子死於刀下,北鄰少婦被火燒死。最後是女郎自己被軍人脅迫,做了從婦。通過女子的種種遭際,畫出了戰亂風雲以及戰亂中長安女子的群象,具有相當的認識價值。
從“壹從陷賊經三載”到“暮見喧呼來酒市”,是第四個層次,描寫女郎被迫嫁給黃巢部下的軍人之後的生活,以及她看到的新貴們的種種情況。其中“還將短發戴花簪”等句,運用漫畫筆墨,把農民將領迷戀富貴安樂,得意忘形,刻畫得十分生動,入木三分,鬧劇有足悲者。
第五個層次從“壹朝五鼓人驚起”到“又道官軍悉敗績”,寫長安城中人民所知的唐軍與農民軍爭戰的情況,既見出農民軍鬥爭之艱難頑強,又見其士氣與實力之日漸衰竭,描繪得情態畢現,刻畫得力透紙背。
從“四面從茲多庖束”到“天街踏盡公卿骨”為這壹大段的最後壹個層次,寫唐軍敗退,農民軍收復長安後的情況。兵燹後的京都“長安淒寂今何有,廢市荒街麥苗秀”,從坊市到宮室,從樹木到建築,“昔時繁盛皆埋沒,舉目淒涼無故物”,曲曲遭來,纖毫畢見。
尤其“內庫燒為錦繡灰,天街踏盡公卿骨”,堪稱警策之句,廣為流傳。第三大段從“來時曉出城東陌”到“夜宿霜中臥荻花”。這首長詩是壹個動亂時代的面面觀,其筆鋒所及遠不止農民軍的壹面,在第三大段作者將批判的鋒芒指晦李唐王朝的官軍和割據的軍閥。
這壹大段可分四個層次,從“來時曉出城東陌”到“行人夜宿墻匡月”,是第壹個層次,是這壹大段落的序引,寫女郎走出長安後壹路所見彥聞。到處有軍人巡邏;無有人煙;當年的臺殿樓閣已劈沒;路上沒有宿店,風光宛如荒涼的塞上壹般。
從“明朝曉至三峰路”至“何須責望東諸侯”,為第二個層次,寫女郎第二天繼續東行華陰縣的情況。借金天神諷刺潼關易東那些節度使擁兵自保,對農民軍無法,卻縱容部下虐薔百姓。第三個層次由“前年又出楊震關”到“暮插金釵唯獨行”。
壹個女子在茫茫宇宙中踽踽獨行“朝攜寶貨無人問,暮插金釵唯獨行”,到處是死壹般沈寂,甚至比戰爭爆發還可怕。這些描寫較之漢魏古喪“出門無所見,白骨蔽平原”壹類詩句表現力更強,細至成功地營造出壹種恐怖的氣氛。
從“明朝又過新安東’到“夜宿霜中臥荻花”為第四個層次。詩中借新安老翁之口對唐軍的罪惡進行痛心疾首的控訴:他們的罪惡更重於黃巢軍。“千間倉兮萬斯箱,黃巢過後猶殘半”,而售軍來到“入門下馬若旋風,磬室傾囊如卷土”。
搶劫民庫財物不遺余力,勝過“賊寇”黃巢,這是其壹。其二詩中隱約地透示出官軍殺人甚至賣人肉的勾當。詩中寫道:“黃巢機上割人肉。”“朝夕壹味入肝膾。”據《舊唐書·黃巢傳》載:“官軍皆執山寨萬姓鬻於賊人獲數十萬。”
再聯系前面所寫的“筵上犧牲無處覓”“誅剝生靈過朝夕”和這壹層寫的“山中更有千萬家”,都可以看出官軍以殺人、販賣人肉大得暴利的罪惡行徑。
最後壹大段從“妾聞此老傷心語”到“詠此長歌獻相公”。秦婦通過道聽途說,對相對平靜的江南寄予壹線希望,為全詩的結尾。
總體上說,《秦婦吟》這首長詩是壹部具有強烈現實主義傾向的巨作,思想內容豐富而復雜,時間跨度達三年之久,空間範圈兼及兩京,所寫又是歷史的淹桑巨變,作者采用人物回憶的倒敘手法,將不同時間、蹦點、人物、景物集中於壹個場面上,收到情節緊湊,題旨集中的效果。
藝術上則有所開創,其筆力當在寫安史之亂的《長恨歌》《連昌宮詞》之上,不僅是韋莊的代表作,在中國古代敘事詩方面也堪稱豐碑式的傑作。
韋莊能寫出如此具有現實主義傾向的巨作,誠非偶然。他早歲即與老詩人白居易同寓下邽,可能受到白居易濡染,又心儀杜甫,寓蜀時重建草堂,且以“浣花”命集。《秦婦吟》壹詩正體現了杜甫、白居易兩大現實主義詩人對作者的影響,在藝術上且有青出於藍之處。
第壹,結構模式。《秦婦吟》在繼承的基礎上大膽創新,把漢代確立的橫剖面的串聯式與白居易奠定的縱向發展的並聯式兩種結構完美地結合起來。全詩采用的是白居易縱向發展的並聯式結構——詩人遇見秦婦,秦婦講述自己的遭遇,故事簡單,人物極少。
而在全詩整體的縱向並聯中又突出地穿插了若幹個橫剖面的戲劇性生活場面。如婦女們慘遭強暴兇殺的悲劇性場面、帶有汙蔑性的黃巢起義軍的喜劇性場面(從“衣裳顛倒言語異”至“呼嘯喧爭如竊議”)、神自述的悲喜劇等等,它們相互串聯,集中生動地展示了歷史風雲突變時的社會景況。
這種並聯、串聯並用的敘事結構方式較之單用壹種結構,無疑使作品含量更大、包孕更廣,也更生動、更復雜,更具藝術魅力。
綜上所,《秦婦吟》既借鑒了唐以前的敘事藝術,又學習唐代詩人的藝術開拓,並大膽地進行了獨特的藝術創新,達到了相當的藝術高度。
此詩本身的藝術成就昭示了對此前敘事詩的創造性繼承,並在不少方面預示了清代吳偉業敘事詩的發展趨勢,這充分說明它是中國古典敘事詩史上具有重要地位的壹首傑作。
百度百科-秦婦吟