当前位置 - 股票行情交易網 - 金融財經 - "大笑江湖"中趙本山說的那句英文是什麽來的?

"大笑江湖"中趙本山說的那句英文是什麽來的?

年輕人,May the force be with you 此句起源於電影星球大戰系列,the force,力量,科幻片中的核心元素“原力”、“原動力”,大概跟中國武俠片中的“內力”相當。整句話用的是May祈使句,“願……”,綜合起來,就是“年輕人,願原力與妳同在”。趙老大臨死前,還說了壹遍,並且要小鞋匠扛起大旗(趙本山已經明示,要小沈陽扛起本山傳媒大旗?我看是!)搞笑式的解釋為“別太放肆,那沒有用”,差了點。按“音譯”的順序,以及本山老師“大忽悠”的名號,能否這樣譯——“沒人放肆別忽悠!”