当前位置 - 股票行情交易網 - 企業服務 - 授之以魚 不如授之以漁 有什麽典故?

授之以魚 不如授之以漁 有什麽典故?

1、授之以魚 不如授之以漁 的典故:

送給別人壹條魚能解他壹時之饑,卻不能解長久之饑,如果想讓他永遠有魚吃,不如教會他捕魚的方法",有魚吃是目的,會釣魚是手段。這句話說明,要想幫助他人解決難題,還不如傳授給他人解決難題的方法。

2、其他相關故事:

多年前的壹個傍晚,壹個叫亨利的青年,站在河邊發呆。這天是他30歲生日,可他不知道自己是否還有活下去的勇氣。因為亨利從小在福利院長大,身材矮小,長相也不漂亮,講話又帶著濃重的鄉土口音,所以壹直自卑,連最普通的工作都不敢去應聘,沒有工作也沒有家。

就在亨利徘徊於生死之間的時候,他的好友約翰興沖沖地跑過來對他說:“亨利,告訴妳壹個好消息!我剛從收音機裏聽到壹則消息,拿破侖曾經丟失了壹個孫子。播音員描述的特征,與妳毫不相差!”“真的嗎?我竟然是拿破侖的孫子!“

亨利壹下子精神大振,聯想到爺爺曾經以矮小的身材指揮著千軍萬馬,用帶著泥土芳香的法語發出威嚴的命令,他頓感自己矮小的兇狠才同樣充滿力量,講話時的法國口音也帶著幾分高貴和威嚴。 就這樣,憑著他是拿破侖的孫子這壹“美麗的謊言”,憑著他要成為拿破侖的強烈欲望,30年後,他竟然成了壹家大公司的總裁。後來,他請人查證了自己並非拿破侖的孫子,但這早已不重要了。

“授人以魚,不如授人以漁;授人以漁,不如授人以欲。” 就是指沒有直接給予物質,而是教以方法或某種信念。

擴展資料:

1、出處:

授之以魚不如授之以漁是壹句文言文名言,出自原文:“授人以魚,不如授之以漁,授人以魚只救壹時之急,授人以漁則可解壹生之需。”(譯:授人以魚,不如授之以漁,授人以魚只能救壹時之急,授人以漁就可以解除壹生的需要。)

2、現代內涵:

多被引用為壹種新型的教育方式,即要求老師改變過去填壓式的教育模式,擺正自己的位置,激發學生的學習興趣,激發學生的自主學習能力,提高學生的創造力。而這也是現代教育的發展趨勢。

百度百科 -?授之以魚不如授之以漁