当前位置 - 股票行情交易網 - 企業服務 - 華隆因犬獲救的註釋譯文

華隆因犬獲救的註釋譯文

原文

華隆好獵,畜壹犬,號曰“的尾”,每出必從。壹日,隆至江邊,為大蛇圍繞周身。犬遂奮而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆於地,不省人事。犬疾走至家,嗥(háo)吠不止。舉家怪之,因隨犬往,見隆悶絕委地。車載歸家,二日乃蘇。隆未蘇之前,犬終日不食。自此愛憐,如同親戚焉。

註釋譯文

註釋

1、畜:養.

2、怪:對……感到不解,疑惑,奇怪.

3、咋:咬.

4、仆:倒.

5、疾:快、迅速.

6、走:奔跑.

7、乃:才.

8、蘇:蘇醒.

9、從:跟從.

10、號:(名字)叫.

11、奮:用力.

12、省:蘇醒.

13、舉:整個,全部.

14、載:送.

15、終:壹直.

16、委:倒.

譯文

華隆喜歡打獵,他養了壹條狗,取名叫“的尾”,每次出遊它壹定會跟隨。有壹次,華隆到了壹條江邊,被壹條大蛇周身圍困。的尾極力咬蛇,蛇死了。而華隆渾身僵硬地臥在地上,毫無知覺。“的尾”馬上跑回家,狂叫不停止,家人對此感到奇怪,便跟著狗壹起來到了江邊。發現華隆暈倒在地,急忙將他送回家。兩天後才蘇醒過來,在他還沒有蘇醒的這兩天,那條狗壹直都沒有吃飯。華隆知道了以後,從此對它更加愛護,像是對待他的家人壹般。