当前位置 - 股票行情交易網 - 文娛動態 - Kinki Kids至今發行的所有單曲~~

Kinki Kids至今發行的所有單曲~~

玻璃少年(硝子の少年)(1997年7月21日)

雨が踴るバス . ストップ 君は誰かに抱かれ

立ちすくむぼくのこと見ない振りした

指に光る指環 そんな小さな寶石で

未來ごと売り渡す君が哀しい

ぼくの心はひび割れたビー玉さ

のぞき込めば君が 逆さまに映る

Stay with me 硝子の少年時代の

破片が胸へと突き刺さる 舗道の空き缶蹴とばし

バスの窓の君に 背を向ける

映畫館の椅子で キスを夢中でしたね

くちびるがはれるほど囁きあった

絹のような髪に ぼくの知らないコロン

振られると予感したよそゆきの街

噓をつくとき瞬きをする癖が

遠く離れてゆく 愛を教えてた

Stay with me 硝子の少年時代を

想い出たちだけ橫切るよ 痛みがあるから輝く

蒼い日々がきらり 駆けぬける

ぼくの心はひび割れたビー玉さ

のぞき込めば君が 逆さまに映る

Stay with me 硝子の少年時代を

想い出たちだけ橫切るよ 痛みがあるから輝く

蒼い日々がきらり

Stay with me 硝子の少年時代の

破片が胸へと突き刺さる 何かが終ってはじまる

雲が切れてぼくを 照らし出す

君だけを 愛してた

------------------------------------------------

雨點飛舞巴士站 妳在被誰抱著

呆立不動的我就被當作看不見

手指上發光的指環 這樣細小的寶石

將未來出售的妳可會遺憾

我的心出現裂痕的玻璃球

只因窺望妳 而反映倒照著

跟我壹起 玻璃少年時代的

碎片向胸前插上 踢開街道上的空罐

朝著巴士窗內 妳的背影

戲院內的椅子上 沈醉在接吻

談情時連唇也腫脹起來

絹壹樣的秀發 不知道的冒號

預感會被拒絕別離到處遠去

說謊時眨眼的習慣

分手遠去 教我愛是怎樣

跟我壹起 玻璃少年時代的

回憶向橫穿越 因為有痛才會放光

悲哀的日子 壹閃而過

我的心出現裂痕的玻璃球

只因窺望妳 而反映倒照著

跟我壹起 玻璃少年時代的

回憶向橫穿越 因為有痛才會放光

悲哀的日子

跟我壹起 玻璃少年時代的

碎片向胸前插上 有甚麼完結才會開始

我從雲霧中走出來 看見陽光

只有妳 我曾經愛過

---------------------------------------------

Ame ga odoru BASU SUTOPPU Kimi wa dare ka ni dakare

Tachi sukumu boku no koto minai furi shita

Yubi ni hikaru yubiwa Sonna chiisana ishi de

Mirai goto uri watasu kimi ga kanashii

Boku no kokoro wa hibi wareta BII tama sa

Nozoki komeba kimi ga Sakasama ni utsuru

Stay with me Garasu no shounen jidai no

Hahen ga mune e to tsuki sasaru Hodou no aki kan ke tobashi

BASU no mado no kimi ni Se wo mukeru

Eigakan no isu de KISU wo muchuu de shita ne

Kuchiburu ga hareru hodo sasayaki atta

Kinu no you na kami ni Boku no shiranai KORON

Furareru to yokanshita yoso yuki no machi

Uso wo tsuku toki mabataki wo suru kuse ga

Tooku hanarete yuku Ai wo oshieteta

Stay with me Garasu no shounen jidai wo

Omoi detachi dake yokogiru yo Itami ga aru kara kagayaku

Aoi hibi ga kirari Kakenukeru

Boku no kokoro wa hibi wareta BII tama sa

Nozoki komeba kimi ga Sakasama ni utsuru

Stay with me Garasu no shounen jidai wo

Omoi detachi dake yokogiru yo Itami ga aru kara kagayaku

Aoi hibi ga kirari Stay with me Garasu no shounen jidai wo

Hahen ga mune e to tsuki sasaru Nani ka ga owatte hajimaru

Kumo ga kirete boku wo Terashi dasu

Kimi dake wo Aishiteta

青之時代(1998年7月29日)

砂に書いた あの文字は 仆への勵ましの言葉

海に流す 青い涙 悲しい過去の記憶と***に…

激しい 怒りの中で さまよい また傷つけあう

生きてく 意味など舍てて 変わらぬ場所で

吹きぬける 風に手をあてて

すぎゆく 日々を想い

雲間から ひとつぶの雨が かれた花をぬらす

空に舞う 青い鳥は 幸せを運ぶ鳥たち

西に向かう その姿は 夢に向かう仆のようで

1人でいたあの頃 さびしい夜の月をあびて

どんなに道がなくても 歩いてゆこう

おとずれる 時代の中で 小さな愛を運ぶ

限られた 時間の中で 愛の意味を知る

吹きぬける 風に手をあてて

すぎゆく 日々を想い

雲間から ひとつぶの雨が かれた花をぬらす

おとずれる 時代の中で 小さな愛を運ぶ

限られた 時間の中で 愛の意味を知る

吹きぬける 風に手をあてて

すぎゆく 日々を想い

雲間から ひとつぶの雨が かれた花をぬらす

青の時代さがす

Suna ni kaita Ano monji wa Boku e no hagemashi no kotoba

Umi ni nagasu Aoi namida Kanashii kako no kioku to tomo ni...

Hageshii Ikari no naka de Samayoi Mada kizutsuke au

Ikiteku Imi nado sutete Kawaranu basho de

Fuki nukeru Kaze ni te wo atete

Sugi yuku Hibi wo omoi

Kumoma kara Hitotsu buno ame ga Kareta hana wo nurasu

Sora ni mau Aoi tori wa Shiawase wo hakobu toritachi

Nishi ni mukau Sono sugata wa Yume ni mukau boku no you de

Hitori de ita ano koro Sabishii yoru no tsuki wo abite

Donna ni michi ga nakute mo Aruite yukou

Otozureru Jidai no naka de Chiisana ai wo hakobu

Kagirareta Jikan no naka de Ai no imi wo shiru

Fuki nukeru Kaze ni te wo atete

Sugi yuku Hibi wo omoi

Kumoma kara Hitotsu buno ame ga Kareta hana wo nurasu

Otozureru Jidai no naka de Chiisana ai wo hakobu

Kagirareta Jikan no naka de Ai no imi wo shiru

Fuki nukeru Kaze ni te wo atete

Sugi yuku Hibi wo omoi

Kumoma kara Hitotsu buno ame ga Kareta hana wo nurasu

Ao no jidai sagasu

Flower(1999年5月26日)

我們愛情的花朵即將盛開

不會壹直只有痛苦而已

因為有這般努力的妳在

沒有實現不了的夢想

如此的艱辛又看不到明天 在嘆息的背後

雖有年輕 卻有繁多的哀愁自然郁郁寡歡

當妳成長的同時會忘記這壹切

太陽從未間斷以微笑迎接妳

我們愛情的花朵即將盛開

不會壹直只有痛苦而已

因為有這般努力的妳在

沒有實現不了的夢想

凡事不順利 提不起勁 即使每天

垂頭喪氣但黎明終究來臨 等待著我

揉著惺忪的眼睛曝曬於陽光下

太陽很刺眼 意味夏天即將到來

我們愛情的花朵即將盛開

仿佛藍天及向日葵的強韌

向昨天以前會為壹點小事

悶悶不樂的我說再見

我相信即使在心中挖個洞

也有辦法可以將它補起來

我們愛情的花朵即將盛開

不會壹直只有痛苦而已

因為有這般努力的妳在

沒有實現不了的夢想

當我們愛情的花朵盛開時

和大家分享這分喜悅

還有這般努力的我也在

我們壹起樣夢想實現吧

日文:

仆らは愛の花咲かそうよ

苦しいことばっかりじゃないから

こんなにがんばってる君がいる

かなわない夢はないんだ

つらいばっかりで明日が見えないと 嘆く背中に

若いくせにさ 哀愁たっぷりでやるせないよね

大人になるだけ忘れてゆくけど

太陽はいつでも微笑み返してくれる

仆らは愛の花咲かそうよ

苦しいことばっかりじゃないから

こんなにがんばってる君がいる

かなわない夢はないんだ

上手くいかない やる気もおきない そんな毎日

へこむ時でも朝はやってくる 仆を待っている

眠い目をこすり光をあびたら

太陽がまぶしい もうすぐ夏がやってくる

仆らは愛の花咲かそうよ

青空ヒマワリのように強く

小さなことでくよくよしてた

昨日の仆にサヨナラ

心の真ん中に開いてる穴でも

直せないものなどないと信じることさ

仆らは愛の花咲かそうよ

苦しいことばっかりじゃないから

こんなにがんばってる君がいる

かなわない夢はないんだ

仆らは愛の花咲いたとき

みんなで喜びをわかちあおう

こんなにがんばってる仆もいる

壹緒に夢をかなえよう

雨之Melody(1999年10月6日)

喜歡妳 不惜壹切地喜歡妳

曾真心地擁抱過妳

至今我依舊喜歡著妳

而妳的吻亦不曾褪色

Ah 仍非常在意妳的消息

也聽說了新任男友的事

為何在那天妳最寂寞的夜晚

我卻沒有在妳身邊

雨聲伴隨著吉它的淚聲

包圍住我的呼喊及悲傷

已無法挽回逝去的時間

是的 確實如此

但卻無法釋懷

喜歡妳 最後壹次

偷偷約妳出來

撫摸著妳不如所措的臉頰

是為了要牢記妳的溫暖

Ah 蒙蒙雨中的車站前

意外地與妳擦身而過

雖然我刻意地不再見妳

努力地想忘卻

卻還是因妳的香味而陳僵了全身

雨聲伴隨著吉它的淚聲

淋濕了我的傷痛和倔強

是妳讓我成長

用這痛苦的狐獨和寂寞

Ah 我壹直無法將對戒丟棄

即使明天把它藏到森林的最深處

還是會把妳無形地深藏在心中

雨聲伴隨著吉它的淚聲

終將法愈我的迷惑及寂寞

卻無法挽回逝去的時間

是的 確實如此

但卻無法釋懷

雨聲伴隨著吉它的淚聲

獨自彈起名為呼喊與悲傷的樂曲

在我的天空中靜靜地飄著雨

夏之王者(2000年6月21日)

日語歌詞

メゲてちゃ ちょっと ダメじゃんか Baby

なんか心配すんじゃない

いつもの強気がいけよ Get it on

混雑した昨日のボクも

空振りばっか 昨日のキミも

探してたよ でっかい Oh! Summer time

Yo!太陽の下で 夏のカジろう

笑ってよ もっともっと

Yo!きのうのミス 明日のドジ

あさって悩め

大丈夫 地球はちゃんと回って

Oh my shine 明日をくれるから

テレてちゃ ちょっと ダメじゃんか Baby

ギュッと抱いてもいいんじゃない

素直な 気分で自分 Don't you know?

キミはボクの 今年の太陽

ムッチャクチャで 純で 熱いよ

空を洗う 不思議な Oh! Summer time

Yo!太陽の下で 生まれ変わろう

焦がしてよ もっともっと

Yo!ゴチャゴチャある 悩み事は

青空に byebye

大丈夫 気持ちは ちゃんと屆いて

Oh my shine 答えをくれるから

Yo!太陽の下で 夏のカジろう

笑ってよ もっともっと

Yo!きのうのミス 明日のドジ

あさって悩め

Yo!太陽の下で 生まれ変わろう

夏よ來て もっともっと

Yo!ゴチャゴチャある 悩み事は

青空に byebye

大丈夫 地球はちゃんと回って

Oh my shine 明日をくれるから

=============================================================

羅馬拼音

MEGEte cha Chotto DAME jyan ka Baby

Nanka shimpaisun jyanai

Itsumo no tsuyoki de ike yo Get it on

Konzatsushita kinou no BOKU mo

Karaburi bakka Kinou no KIMI mo

Sagashiteta yo Dekkai Oh! Summer Time

Yo! taiyou no shita de Natsu wo KAJIrou

Waratteyo Motto motto

Yo! kinou no MISU Ashita no DOJI

Asatte nayame

Daijyoubu Chikyuu wa chanto mawatte

Oh my shine Ashita wo kureru kara

TEREte cha Chotto DAME jyan ka Baby

GYUtto daite mo iin jyanai

Sunaona Kibun de jibun Don't you know?

KIMI wa BOKU no Kotoshi no taiyou

MUCCHAKUCHA de Jyun de Atsui yo

Sora wo arau Fushigina Oh! Summer Time

Yo! taiyou no shita de Umare kawarou

Kogashite yo Motto motto

Yo! GOCHA GOCHA aru Nayami koto wa

Aozora ni Bye bye

Daijyoubu Kimochi wa chanto todoite

Oh my shine Kotae wo kureru kara

Yo! taiyou no shita de Natsu wo KAJIrou

Waratte yo Motto motto

Yo! kinou no MISU Ashita no DOJI

Asatte nayame

Yo! taiyou no shita de Umare kawarou

Natsu yo kite Motto motto

Yo! GOCHA GOCHA aru Nayami koto wa

Aozora ni Bye Bye

Daijyoubu Chikyuu wa chanto mawatte

Oh my shine Ashita wo kureru kara

============================================================

中文翻譯

不可以屈服 不是嗎 Baby

不用擔心什麼

和往常壹樣的堅定下去吧 Get it on

無論是昨天混亂的我或是

昨天都在做白工的妳

都在尋找著 極大的 Oh! Summer time

Yo! 在太陽下 掌握著夏天吧

笑壹下吧 多壹點多壹點

Yo! 昨天的錯誤 明天的失敗

都丟到後天去煩惱

放心吧 地球好好地在轉動著

Oh my shine 因為明天會到來

不可以害羞 不是嗎 Baby

緊緊擁抱著不也很好

坦率的心情下的自己 Don't you know?

妳是我今年的太陽

格外地 單純地 熱啊

洗凈天空 不可思議的 Oh! Summer time

Yo! 在太陽之下重生吧

曬黑壹點吧 多壹點多壹點

Yo! 亂七八糟的 煩惱事情

就拋向藍天說byebye

放心吧 心情都傳達到了

Oh my shine 因為會得到回覆

Yo! 在太陽下 掌握著夏天吧

笑壹下吧 多壹點多壹點

Yo! 昨天的錯誤 明天的失敗

都丟到後天去煩惱

Yo! 在太陽之下重生吧

夏天過來吧 快壹點快壹點

Yo! 亂七八糟的 煩惱事情

就拋向藍天說再見

放心吧 地球好好地在轉動著

Oh my shine 因為明天會到來

在我背上的翅膀(2001年2月7日)

照れてるとき髪かきあげる

ボクの癖をからかうんだね

寂しい午後 まばたきをして

ほらこんなに近くにいるよ

何かを言いかけて

海がおしゃべりをやめる

悩んで沈んだ日々も

そばにいればホッとした

ずっと君と生きてくんだね

ボクの背中には羽根がある

どんな夢もかなう気がする

君を抱いて空も飛べる

噓じゃないよ

今、「幸福」に觸ったみたい

好きだなんて聲に出したら

この空気がひび割れるかも

草の匂い 背伸びして嗅ぐ

そんなとこもうりふたつだね

明るい笑い聲

みんな振り向いて見てる

ふと瞳があった瞬間

何もかもが自由だね

ずっと君と生きてくんだね

胸に頬寄せて確かめる

どんな辛い未來が來ても

二人だったら乗り切れるさ

噓じゃないよ

今、「優しさ」に觸ったみたい

きっと君と生きてくんだね

胸に頬寄せて確かめる

どんな辛い未來が來ても

二人だったら乗り切れるさ

ずっと君と生きてくんだね

ボクの背中には羽根がある

どんな夢もかなう気がする

君を抱いて空も飛べる

噓じゃないよ

今、「幸福」に觸ったみたい

***********************************************************************************

作曲:織田哲郎

作詞:松本 隆

編曲:家原正樹

害羞時總會撥弄著頭發

妳嘲笑著我的這個習慣

在寂寥的午後 眨眨眼睛的話

妳瞧我就近在咫尺

想向妳說些甚麼

海卻止住了那話語

即使是煩惱消沈的日子

有妳在身邊就得以喘口氣

將與妳壹起生活下去

在我的背上有著翅膀

我感覺夢想都會實現

擁抱著妳 連天空都能翺翔

這不是謊言喔

現在 我似乎觸摸到了「幸福」

喜歡妳如果可以說出口的話

也許連空氣都會被震裂

伸伸懶腰嗅著綠草的氣息

連這般的動作我們都是相同的吧

開朗的笑聲

引得眾人回首側目

偶然眼神交錯的那壹瞬間

壹切都是自由自在的感覺

將與妳壹起生活下去

把臉頰貼近胸口確認

不管未來將如何辛苦

只要兩人壹起就能克服

這不是謊言喔

現在 我仿佛觸摸到了「溫柔」

將與妳壹起生活下去

把臉頰貼近胸口確認

不管未來將如何辛苦

只要兩人壹起就能克服

將與妳壹起生活下去

在我的背上有著翅膀

我感覺夢想都會實現

擁抱著妳 連天空都能翺翔

這不是謊言喔

現在 我似乎觸摸到了「幸福」

***********************************************************************************

Composed by Tetsuro Oda

Lyrics by Takashi Matsumoto

Arranged by Masaki Iehara

Tereteru toki kami kaki ageru

BOKU no kuse wo karakaunda ne

Sabishii gogo Maba taki wo shite

Hora konna chikaku ni iru yo

Nanika wo ii kakete

Umi ga oshaberi wo yameru

Nayante shizunda hibi mo

Soba ni ireba HOTto shita

Zutto kimi to ikitekunda ne

BOKU no senaka ni wa hane ga aru

Donna yume mo kanau ki ga suru

Kimi o daite Sora mo toberu

Uso jyanai yo

Ima , "Shiawase" ni sawatta mitai

Sukida nante koe ni dashitara

Kono kuuki ga hibi wareru kamo

Kusa no nioi Senobishite kagu

Sonna doko mo uri futatsu da ne

Akarui wari koe

Minna furi muite miteru

Futo me ga atta shunkan

Nanimokamo ga jiyuu da ne

Zutto kimi to ikitekunda ne

Mune ni hoho yosete tashikameru

Donna tsurai mirai ga kite mo

Futari dattara nori kireru sa

Uso jyanai yo

Ima , "Yasashisa" ni sawatta mitai

Kitto kimi to ikitekunda ne

Mune ni hoho yosete tashikameru

Donna tsurai mirai ga kite mo

Futari dattara nori kireru sa

Zutto kimi to ikitekunda ne

BOKU no senaka niwa hane ga aru

Donna yume mo kanau ki ga suru

Kimi wo daite Sora mo toberu

Uso jyanai yo

Ima , "Shiawase" ni sawatta mitai

Hey!大家好嗎?(2001年11月14日)

日文:

悲しみの涙で育った大きな木を どこまでものぼってゆけば

いつか必ず月に著くだろう そこで音楽を聴いて體を動かす

退屈にやられないように 註意しながら 時間を過ごす

心を揺さぶることは ほとんどない 楽しいと思いこませる

夜はどこからともなく ぼくたちを包みこむ

君は何をしている 雨はいつか止むだろう

Hey!みんな元気かい? Hey!みんなどうしてる?

Hey!心の友達よ Hey!みんな元気かい?

自分の心もそろそろ疑い始めてる

そうぼちぼちペースをおとすべきなのだろう

ひとつひとつ かみしめながら ながら族もうおわり

季節を感じ 風を感じ 綠を見よう

Hey!みんな元気かい? Hey!みんなどうしてる?

Hey!心の友達よ Hey!みんな元気かい?

悲しみの涙で育った大きな木を どこまでものぼってゆけば

いつか必ず必ず月に著くだろう そこで音楽を聴いて踴ろう

夜はどこからともなく ぼくたちを包みこむ

君は何をしている この雨はいつか止むのか?

Hey!みんな元気かい? Hey!みんなどうしてる?

Hey!心の友達よ Hey!みんな元気かい?

中文:

那株孕育著悲傷眼淚的樹 就算去到那裏也能夠向上生長

總有壹天必定能觸及月亮 在那裏聽聽音樂擺動壹下身體

沒有做無聊的事情般 壹邊註意著 時光壹邊流逝

差不多都沒有驚心動魄的事情 只是想快樂時有點困難

雖然在夜裏什麽也看不見 但卻包裹著我們

妳正在做什麽呢 雨總有壹天會停吧

Hey!大家好嗎? Hey!大家怎麽了?

Hey!心裏的朋友 Hey!大家好嗎?

就連自己的心也漸漸地開始懷疑起來

所以連步速也應該慢慢地放慢壹點吧

壹個壹個 壹邊細心領悟 同伴壹邊也已經完成

感受壹下季節 感受壹下風 看見壹下綠

Hey!大家好嗎? Hey!大家怎麽了?

Hey!心裏的朋友 Hey!大家好嗎?

那株孕育著悲傷眼淚的樹 就算去到那裏也能夠向上生長

總有壹天必定必定能觸及月亮 在那裏聽聽音樂跳跳舞

雖然在夜裏什麽也看不見 但卻包裹著我們

妳正在做什麽呢 雨總有壹天會停嗎?

Hey!大家好嗎? Hey!大家怎麽了?

Hey!心裏的朋友 Hey!大家好嗎?

藍色憂傷(2002年5月2日)

日語歌詞

悲しみにくちびるよせて くちびるに手をかざして

真っ白な心を染めろ 近づいて もうずっとそばに

uh- 抱きしめる この腕の中 粉々になった 君がいた yeah

ねぇ 心ごと no no 遠くへ行って 遠くへ行って

そんな風に 震えないで 笑っておくれ ベイビーベイビーフェイス

その頬うずめてくれれば それでいい

always lovin'you KANASHIMI blue no no no

愛のカタチ キスで結んで めまいが止まらないくらいに

悲しみにくちびるよせて くちびるに手をかざして

もういちど魔法をかけて 惑わせて その口許で

uh- 抱きしめる 真夜中のギター ぐしゃぐしゃで聞いた あの歌は yeah

ねぇ 心ごと no no 奧へ行って 奧へ行って

抱きしめる やわらかく 抱きしめる そのベイビーベイビーフェイス

涙流さずにいるのは とても不意

always lovin'you KANASHIMI blue no no no

愛のカタチ 確かなカタチ 君を想う気持ち still i love you

悲しみにくちびるよせて くちびるに瞳をふせないで

真っ白な心を溶かそう とろけあう そう戀のように

悲しみにくちびるよせて くちびるに手をかざして

離れてくボクラを止めて 火をつけて その口許で

愛のカタチ キスで結んで めまいが止まらないくらいに

悲しみにくちびるよせて くちびるに手をかざして

真っ白な心を染めろ 近づいて もうずっとそばに

悲しみにくちびるよせて くちびるに瞳をふせないで

真っ白な心を溶かそう とろけあう そう戀のように

悲しみにくちびるよせて くちびるに手をかざして

離れてくボクラを止めて 火をつけて その口許で

==============================================================

羅馬拼音

Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite

Masshirona kokoro wo somero Chikazuite Mou zutto soba ni

uh- Dakishimeru Kono ude no naka Konagona ni natta Kimi ga ita yeah

Nee Kokoro goto no no Tooku e itte Tooku e itte

Sonna fuu ni Furuenaide Waratte okure BEIBII BEIBII FEISU

Sono hoho uzumete kurereba Sore de ii

always lovin' you KANASHIMI blue no no no

Ai no KATACHI KISU de musunde Memai ga tomaranai kurai ni

Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite

Mou ichido mahou wo kakete Madowasete Sono kuchimoto de

uh- Dakishimeru Mayonaka no GITAA Gushagusha de kiita Ano uta wa yeah

Nee Kokoro goto no no Oku e itte Oku e itte

Dakishimeru Yawarakaku Dakishimeru Sono BEIBII BEIBII FEISU

Namida nagasazu ni iru no wa Totemo fui

always lovin' you KANASHIMI blue no no no

Ai no KATACHI Tashikana KATACHI Kimi wo omou kimochi still i love you

Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni me wo fusenaide

Masshirona kokoro wo tokasou Toroke au Sou koi no you ni

Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite

Hanareteku BOKURA wo tomete Hi wo tsukete Sono kuchimoto de

Ai no KATACHI KISU de musunde Memai ga tomaranai kurai ni

Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite

Masshirona kokoro wo somero Chikazuite Mou zutto soba ni

Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni me wo fusenaide

Masshirona kokoro wo tokasou Toroke au Sou koi no you ni

Kanashimi ni kuchibiru yosete Kuchibiru ni te wo kazashite

Hanareteku BOKURA wo tomete Hi wo tsukete Sono kuchimoto de

==============================================================

中文翻譯

將悲傷寄予嘴唇 用手蓋住唇邊

連純白的心也被感染吧 越靠越近 直至壹直在壹起

uh- 要擁抱的 是在我手中 已經粉身碎骨的妳 yeah

對耶 連妳的心也都 no no 去到很遠 去到很遠

這樣的方式 不要顫抖 用笑容填滿那 Baby baby face

就算臉也被活埋 也不要緊

always lovin' you 悲傷的藍色 no no no

愛的形式 由Kiss來連系 就算昏倒也無法停止

將悲傷寄予嘴唇 用手蓋住唇邊

被那嘴角使我再壹次陷入魔法中被迷惑著

uh- 要擁抱的 是深夜中的吉他 聽到那心情煩亂的歌 Yeah

對耶 連妳的心也都 no no 去到了深處 去到了深處

很溫柔的擁抱著 擁抱那張 Baby Baby Face

眼淚都流不出了 真的想不到

always lovin' you 悲傷的藍色 no no no

愛的形式 真正的形式 就是想妳的心情 still i love you

將悲傷寄予嘴唇 不要再看那唇邊

連純白的心也溶掉吧 就像迷戀對方的愛情

悲傷地靠近嘴唇 在唇邊旁用手蓋住

阻止了正要離開的我們 用那嘴角燃點了火

愛的形式 由Kiss來連系 就算昏倒也無法停止

將悲傷寄予嘴唇 用手蓋住唇邊

連純白的心也被感染吧 越靠越近 直至壹直在壹起

將悲傷寄予嘴唇 不要再看那唇邊