英國首相丘吉爾說,我們將戰鬥到底,我們絕不投降的英文是什麽?不要百度翻譯的,要歷史課本上的
這是丘吉爾的壹次演講,原文如下:
We shall go on to the end, we shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air,。
We shall defend our Island, whatever the cost may be。
We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills。we shall never surrender。
And even if, which I do not for a moment believe, this Island or a large part of it were subjugated and starving.Then our Empire beyond the seas, armed and guarded by the British Fleet, would carry on the struggle。
Until, in God’s good time, the New World, with all its power and might, steps forth to the rescue and the liberation of the old.
譯文:
我們將戰鬥到底。我們將在法國作戰,我們將在海洋中作戰,我們將以越來越大的信心和越來越強的力量在空中作戰,我們將不惜壹切代價保衛本土,我們將在海灘作戰,我們將在敵人的登陸點作戰,我們將在田野和街頭作戰,我們將在山區作戰。我們絕不投降。
即使我們這個島嶼或這個島嶼的大部分被征服並陷於饑餓之中,我從來不相信會發生這種情況,我們在海外的帝國臣民,在英國艦隊的武裝和保護下也會繼續戰鬥,直到新世界在上帝認為適當的時候,拿出它所有壹切的力量來拯救和解放這個舊世界。
擴展資料:
1940年6月4日,丘吉爾在下院通報了敦刻爾克撤退成功,但是也提醒“戰爭不是靠撤退打贏的。”隨後丘吉爾旋即發表了他在二戰中最鼓舞人心的壹段演說。這次戰役盡管我們失利,但我們決不投降,決不屈服,我們將戰鬥到底。
丘吉爾,英國政治家、演說家、軍事家和作家,曾於1940年至1945年出任英國首相,任期內領導英國在第二次世界大戰中聯合美國等國家對抗德國,並取得了最終勝利,並自1951年至1955年再度出任英國首相。
丘吉爾被認為是20世紀最重要的政治領袖之壹,對英國乃至於世界均影響深遠。此外,他在文學上也有很高的成就,曾於1953年獲諾貝爾文學獎。在2002年,BBC舉行了壹個名為“最偉大的100名英國人”的調查,結果丘吉爾獲排在第壹位。