第壹篇翻譯,謝謝了
在2007年4月,我通過壹個國際約會服務(match.com)認識了壹位廣州的姑娘,就像我通過Cherry Blossoms.com找到妳壹樣。她的名字是Shaoying.我當時和現在都壹直認為她是壹個有著目標和夢想的非常非常美麗的姑娘。我給她寫過很多次信,她也回了很多;我們逐漸的互相了解。在2007年秋季的時候,她邀請我去廣州,最後我也去了。我辦了護照,拿到了中國簽證。我預定了環球航空的機票。在2007年12月份的時候,我飛去廣州見了Shaoying。Shaoying對我很好,而且還想我展示了所有在中國的人的好。他們都非常善良,好客,親切和友好,不管男的還是女的。我幾乎認為之前可能是有些錯誤 - 我本來應該是個中國人的,而不是美國人。在2008年5月的時候,我再次拜訪了Shaoying;那會兒,她告訴我,她可以去美國,並且嫁給我。我說,我認為,在她正式決定嫁給我之前,她應該有機會去看看美國,再做決定。於是,當我回到美國後,我就為她申請K-1未婚妻簽證,這樣她就能在最終做出移民和嫁給我的決定前,來看看美國。最後,簽證被拒絕了。心愛的,我想我必須告訴妳,從那時,我才發現,在廣州申請的未婚妻簽證,10個中有9個會被例行的拒絕。我認為,這種情況糟糕透了。我把這歸咎於中美兩國的政府,因為就因為這些事情,很多現實中相愛的人想生活在壹起都成了壹件很難的事。後來,我雇了壹個律師去處理這個事情;律師告訴我,在Shaoying面簽的過程中,她告訴了面簽官,我跟她交流的時候,都是用的中文。其實,我知道Shaoying可能被弄糊塗了,而且她也確實沒有向簽證官撒謊,但是,那些簽證官對這種事情太緊張了,而且有點小心眼,所以他們沒有批準那個簽證申請。