韓國潮牌oioi怎麽讀
韓國潮牌oioi讀音:偶壹偶壹。
據韓國官方2014年以脫北居民為對象進行的問卷調查結果顯示,40%以上的應答者表示在溝通時因聽不懂外來語而遭遇困難。
事實上,目前南北韓使用的日常用語約34%不同,專用詞匯等術語有64%不同。因此,南北韓為消除日趨嚴重的語言障礙而從2005年開始***同編撰名為《民族語大辭典》的統合國語辭典。
口音劃分:
韓國語的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。首爾音和平壤音以前是同壹種語言的兩個方言,但由於南韓與北朝鮮交流的中斷,加上兩國政治體制情況不同,現代首爾音中極大量新詞,特別是美國為主的西式外來詞在現代平壤音中是沒有的或寫法不同。
除了新詞,首爾方言和平壤方言僅僅是語音上的區別,因此雙方交流上沒有嚴重的障礙,彼此能夠明白並合理表達話語含義。實際所學的語法、習慣詞匯等,則多以首爾標準音為準。