宅男什麽意思用英語怎麽說
宅男
(漢語詞語)
編輯
“宅男”在中文中有兩種不同涵義,褒貶因人而異。壹般大眾所說的“宅男”主要指長期足不出戶的人,但又混入了許多不同概念。禦宅族群體常將壹般大眾所說的“宅”稱為“偽宅”。“宅男”原是稱呼不同性別“禦宅族”時的連用法,也稱“禦宅男”,這種用法在中國大陸依然普遍存在,“禦宅族”與長期足不出戶毫無關系。
外文翻譯
英文中indoorsman與壹般大眾所說的“宅男”原義上較為接近,但當前英文中這壹稱呼在概念上與禦宅族存在混淆。[9]
坊間流傳可將homeboy或geek、nerd視為“宅男”的英譯,但實際並非如此。
homeboy是英文地區稱呼同鄉、老友以及同階層或同組織的人時所用的俚語,僅有部分中文地區大眾娛樂媒體和某些藝人及其追隨者將其誤以為“宅男”。[10]
geek在中文地區通常直接音譯為“極客”或“奇客”,原是英文地區壹般大眾對黑客的貶稱,後來常指壹些能力強悍的計算機互聯網從業者或科技愛好者,從族群特征上來看可視為禦宅族當中的壹個細分類別,有時也將計算機互聯網企業或科研機構的高管(比如:史蒂夫·喬布斯、比爾·蓋茨)劃為此類,總體來說這個詞的含義較接近於中文的“技術宅”。[10]
nerd通常可譯作“書呆子”,主要的特征是呆板、教條,其他方面與geek類似,同樣不適合作用於翻譯“宅男”。[10]
韓國語裏的“宅男”
(?) . ?
中文譯作隱蔽青年,這壹族群是華語圈中常被稱為宅男宅女的族群之壹,但與宅男宅女概念並不等同。