当前位置 - 股票行情交易網 - 裝修設計 - 如何看待馮唐翻譯《飛鳥集》受爭議,在微博曬出托福成績?

如何看待馮唐翻譯《飛鳥集》受爭議,在微博曬出托福成績?

這件事或許讓馮唐醒悟到,原來他並沒有自己以為的那麽屌。曬多年前的托福滿分,就像曬「高考語文狀元」壹樣,並不能證明自己的英語無可挑剔,更不能證明翻譯沒有問題。說到馮唐,我的印象就是這是壹個完全活在自己世界裏的人。我不管嘛,全世界就是我最屌!我最屌啦!質疑我的人算老幾?看他給李銀河寫的序,還有各種文章,都是這樣壹個感覺。這樣的人,出壹本書,原本是不該和人在網上斤斤計較的,維護自己天下最屌的形象,比辯贏壹詞壹句的優劣更重要。這次馮唐沒有沈住氣,曬托福成績這種劣手都出,可見他給自己罩的那層保護殼,已經破功了。以後再裝得自己全世界最屌,就不好使了。附帶對兩個問題的回答:1、馮唐《飛鳥集》是糟糕的譯詩,另外泰戈爾能否算作偉大詩人,這在今天可能都需要重新商榷。2、不管出於什麽理由,不應該將書下架。