当前位置 - 股票行情交易網 - 裝修設計 - 我失驕陽君失柳原文以及翻譯

我失驕陽君失柳原文以及翻譯

原文:

蝶戀花·答李淑壹

現代:毛澤東

我失驕楊君失柳,楊柳輕揚直上重霄九。問訊吳剛何所有,吳剛捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒廣袖,萬裏長空且為忠魂舞。忽報人間曾伏虎,淚飛頓作傾盆雨。

釋義:

我失去了深受自己寵愛的妻子楊開慧妳失去了妳的丈夫柳直荀, 楊柳二人的英魂輕輕飄向深廣的長空。 試問吳剛天上有什麽? 吳剛捧出了月宮特有的桂花酒。

寂寞的嫦娥也喜笑顏開,舒展起寬大的衣袖, 在萬裏青天為烈士的忠魂翩翩起舞。忽然聽到凡間傳來的捷報,兩位烈士的忠魂激動淚流,天地有感而人間大雨傾盆。

楊柳:楊開慧。重霄九:九重霄,天的最高處。桂花酒:傳說是仙人的飲料。舒廣袖:伸展寬大的袖子。伏虎:指革命勝利。

出自:毛澤東《蝶戀花·答李淑壹》

擴展資料

主題思想:

這首詞是抒發悼念情感之作,寄托了毛澤東對夫人楊開慧烈士和親密戰友柳直荀烈士的無限深情以及對革命先烈的深切悼念和崇高敬意,歌頌了革命先烈生死不渝的革命情懷,激勵廣大人民捍衛革命成果。

作者成就:

毛澤東的詩詞用如椽大筆和蓋世豪情塑造了人民群眾群體形象,熱情謳歌他們的革命精神和光輝事業。在新民主主義革命時期,“軍叫工農革命,旗號鐮刀斧頭”。

兵民是勝利之本,戰爭之偉力存在於民眾之中,他相信群眾,依靠群眾,放手發動群眾。“十萬工農下吉安”,“百萬工農齊踴躍”,“喚起工農千百萬”。新中國成立後,億萬勞動群眾戰天鬥地、奮發圖強的豐富實踐成為毛澤東詩詞的生活源泉。

毛澤東致力於打破“風雲突變,軍閥重開戰”的割據狀態,要粉碎“二十萬軍重入贛,風煙滾滾來天半”的軍事圍剿。

他追求“太平世界,環球同此涼熱”的世界大同願景。經過28年浴血奮戰,特別是“百萬雄師過大江”之後,“天翻地覆慨而慷”,中國人民從此站起來了!

毛澤東高揚愛國主義旗幟,對古典詩詞進行繼承與創新,使其服從並服務於社會發展的偉大實踐,創作了具有鮮明時代特征和雄奇中國氣派的不朽詩篇。