月亮與六便士哪個譯本最好
這本著作比較好的譯本是傅惟慈譯本、陳逸軒譯本、李繼宏譯本。
1、傅惟慈譯本:多次再版,被認為是經典且流傳較廣的版本,翻譯風格老練、優雅,在措辭上展現出壹種克制的美。
2、陳逸軒譯本:由臺灣譯者翻譯,語言古雅優美流暢,被視為新譯本中的佳作。
3、李繼宏譯本:語言通俗易懂,大白話譯文中的佳本。
1、傅惟慈譯本:多次再版,被認為是經典且流傳較廣的版本,翻譯風格老練、優雅,在措辭上展現出壹種克制的美。
2、陳逸軒譯本:由臺灣譯者翻譯,語言古雅優美流暢,被視為新譯本中的佳作。
3、李繼宏譯本:語言通俗易懂,大白話譯文中的佳本。