当前位置 - 股票行情交易網 - 裝修設計 - 孫休好射雉文言文翻譯

孫休好射雉文言文翻譯

孫休好射雉文言文翻譯如下:

孫休好射雉文言文翻譯如下:

原文:

孫休好射雉,至其時則心動而往逐之,則復祝左右曰:“毋驚雉也。”其為政,清凈無欲,行不言之教,當是時,但有君仁臣良,我昏暗之政耳,不久而誅廢。

翻譯:

孫休喜歡射野雞,到了野雞繁殖的季節,心裏就動起來去追逐野雞。這時他便向身邊的人祝告說:“不要驚嚇了野雞。”孫休為政清簡,不想讓人們知道他的想法。那時如果只講求君臣仁善、君王清賢明理的局面,他的昏庸本色就無法表現出來。不久就因為明貶暗升被誅廢了。

孫休,字子烈,是孫權與呂峻之女所生,明艷絕倫、靈巧機敏。初為齊王孫奮部將張布的舍人,後因孫權病逝,孫奮被廢,孫休被推舉為瑯琊王。

孫休的統治風格是清凈無欲,實行不言之教。他註重政治的穩定和諧,不喜張揚,更不喜好奢華浪費。他經常以謙卑的姿態出現在朝堂上,聽取群臣的意見,然後再做出決策。

孫休雖然不善言辭,但他卻用心良苦,時刻保持著清醒的頭腦和堅定的意誌。他知道,壹個君主要想獲得長久的繁榮和穩定,必須要有賢良的臣子輔佐,才能夠使國家安定、百姓安居樂業。

然而,孫休的內心卻常常充滿了矛盾和掙紮。他常常擔心自己的能力和智慧不足以勝任君主的職責,也擔心臣子們不夠忠誠和賢良。這種擔憂使他的內心變得復雜而矛盾,常常表現出昏暗的壹面。

盡管孫休在政治上表現出了昏暗的壹面,但他的仁愛之心卻是不可否認的。他始終把國家和人民的利益放在心中最高的位置,並為之努力奮鬥。他的行為也給了後人許多啟示:壹個君主如果想要治理好國家,必須要有清簡的政風和仁愛之心,才能夠贏得人民的信任和支持。

總的來說,孫休是壹個有理想、有追求、有才幹的君主,他的政治思想和治國策略也是值得我們學習和借鑒的。