an old dog諺語意思_含有"dog"壹詞的諺語:-網站首頁-文登教研網
由於文化上的差異,英語中的“dog”壹詞與漢語的“狗”在某些方
意義迥然不同。英語裏的“dog”可指男人、小夥子、家夥等。例如:
a lazy dog 懶漢;a luck dog 幸運兒;a dump dog 沈默 寡言的人; a sick dog 病重的人;a jolly dog 快活的人。 而漢語裏凡與“狗”有關的詞、成語等都幾乎含有貶義,如“走狗”、
“狗奴才”、“狗仗人勢”、“狗眼看人低”等等。英語中有關“dog” 的諺語為數不少,其寓意也相當深刻。有些諺語中雖然都有“dog”壹詞,
卻全然沒有“狗”的意思。例如:
⒈ Give a dog a bad name and hang him. 讒言可畏。 ⒉ He who has a mind to beat his dog will easily find a
stick. 欲加之罪,何患無辭。
⒊ You cannot teach any old dog new tricks. 人老不學藝。
⒋ Love me, love my dog. 愛屋及烏。
⒌ Let sleeping dog lie. 莫惹是生非。
⒍ Every dog has its(his) day.[ or: A man has his hour, and a dog has his day.) 人人均有得意時。
⒎ Two dogs over one bone seldom agree. 壹山不容二虎。
⒏ In the mouth of a bad dog often falls a good bone. 惡人常得利。
⒐ Too much pudding will choke a dog. 事與願違。 ⒑ The dog that fetches will carry. 來說是非者,必是是非人。
⒒ If you wish the dog to follow you, feed him.有失才有得。
⒓ A man may cause his own dog to bite him.後院起火責自負。
⒔ Dog does not eat dog. 同類不相殘。
當然,有些含“dog”壹詞的諺語譯成漢語時亦可直譯出“狗”來,但其
真正含意是不言自明的。例如:
⒈ Dogs gnow bones because they cannot swallow them.狗啃 骨頭是因為不能將其吞下。
⒉ An old dog does not bark in vain. 老狗不亂吠。 ⒊ A barking dog is better than a sleeping lion.吠犬勝於睡獅。
⒋ In erery country dogs bite. 世上無不吠之犬。
英語中也還有與漢語相似的,關於“dog”的表達方法。例如: treat sb. like a dog待人如豬狗;die a dog"s death可恥地死去;
dog-eat-dog 狗咬狗;running-dog 走狗。