当前位置 - 股票行情交易網 - 裝修設計 - 瓷磚文化-談瓷磚的“瓷”與“磁”

瓷磚文化-談瓷磚的“瓷”與“磁”

經常有人會問到“瓷”與“磁”的區別差異,如果僅僅是說這兩個漢字的差別,大部分人都會立馬回答,壹個是磁鐵的磁,壹個是陶瓷的瓷。顯然大部分提問者都是問“ 瓷磚 ”與“磁磚”有什麽區別差異?其實留心壹點的都可以發現在使用的過程中瓷磚與磁磚幾乎沒有什麽任何差別,上年紀的人都會註意到磁磚這個詞在大陸出現只是十幾二十年的事(1984年出版的《矽酸鹽辭典》所收錄有關“磁”的詞條沒有壹條與“瓷”的含義沾邊),主要是改革開放之後臺資陶瓷磚生產制造企業登陸大陸將磁磚的用法帶進來,如:冠軍磁磚、 羅馬 磁磚等,後來壹些新興的國內制造商也開始使用這個詞,如曼聯磁磚等。應該說目前在大眾的習慣使用中還是以瓷磚為主,在行業內二者兼而有之,不分伯仲,其將來的發展關鍵是看我們的企業家是否還會象改革開放之初,言行舉止熱衷於步港臺之後塵。

從文字的演變來看,“磁”是“瓷”的俗稱(經典的文字工具書基本都有這樣的解釋),“磁”字演繹成可以作為“瓷”字的俗稱是從“磁器”開始的,“磁器”原本指磁州窯所產的瓷制品,逐漸演變為可以泛指瓷制器具。磁州窯是我國古代北方最大的著名民窯,窯址在今河北邯鄲磁縣附近,磁縣宋代屬磁州,磁州窯創燒於北宋中期,並達到鼎盛,南宋、遼金元、明清仍繼續燒制,歷史悠久,具有很強的生命力,流傳下來的磁州窯制品也多,對日本、朝鮮、越南、泰國等國影響較大。而在臺灣將壹個俗稱的“磁”字全面替代“瓷”字的壹個重要歷史原因是日本對臺灣長達 50年(1895-1945)的統治,在日文的漢字中壹般稱china 為“磁器”,類似的還有“陶磁器制の”、“陶磁器工業”。

“瓷”字壹直是陶瓷行業從業人士、甚至每壹個中國人引以為驕傲的壹個字,其中壹個重要的原因就是它對應的英文是“china”,歷史上都認為瓷是中國人的偉大發明。至於“瓷磚”這個詞,用現代的觀點來看,也僅僅是壹個概念性名詞,而不是壹個嚴格的專業技術術語,國家標準gb/t9195-1999《陶瓷磚和衛生陶瓷分類及術語》中也沒有瓷磚這個詞匯,而是用標準術語“陶瓷磚”(細心的讀者也許會看到近幾年我的文章基本上都是用術語“陶瓷磚”來描述壹般我們所說的瓷磚行業、產品等),今年壹月份在廣西北海全國建築衛生陶瓷標準化技術委員會修訂的國家標準《陶瓷磚和衛生陶瓷分類及術語》也是如此。

說起“瓷”這個字,總讓我想起壹個關於陶瓷分類的小故事,那是在20多年前(大概是1984年),那時我研究生剛畢業,我的導師劉振群教授(時任華南理工大學校長)去參加有關陶瓷分類標準的會議回來,談及會議要將瓷的定義在吸水率小於0.5%,結果與會的壹批老專家都反對,他們認為如此定義,則瓷就不是中國人的發明了,所以最後有了國家標準gb5001-85《日用陶瓷分類》,標準將陶瓷分為兩大類:陶器與瓷器,而將瓷器的吸水率標準定為“壹般不小於3%”,當然又將瓷器類分為三類,其中細瓷器的吸水率要求是“壹般不大於0.5%”,在國家標準中用如此不夠嚴謹的“壹般不大於”、“壹般不小於”的描述是比較罕見的,而且這個標準壹直延續至今,據悉該標準正在修訂之中。在陶瓷磚方面,2006年9月1日起實施的gb/t3810.1~.17-2006《陶瓷磚》國家標準是1999年版的修訂版,是與國際標準iso13006《ceramic tiles — definitions, classification, characteristics and marking(陶瓷磚-定義,分類,性能和標記)》等同使用的國家標準,標準中嚴格按吸水率將陶瓷分為五大類,分別為:瓷質磚、炻瓷磚、細炻磚、炻質磚、陶質磚,明確規定瓷質磚的吸水率不大於0.5%,而將吸水率0.5%

我們的陶企在選擇用“××瓷磚”或“××磁磚”作推廣時,有些企劃人員這樣講,“磁”字是石字邊,暗喻我們的磁磚堅如磐石,而“瓷”字有次於瓦的型構,其實這完全是片面理解,“瓷”字的型構含義是瓷的誕生晚於瓦,我們是先發明了燒瓦,在燒瓦基礎上發明了燒瓷。誠然是用“瓷磚”還是用“磁磚”只是壹個約定俗成的事情,希望我的這篇短文對妳的取舍定奪有參考。不是每壹個大陸女藝員都要學林誌玲扮嫩裝嗲的。