求 網球王子裏的壹首歌
要歌詞嗎?
飛んで!回って!また來周?
詞曲:UZA
編曲:UZA
歌:キャップと瓶 (高橋広樹, 津田健次郎, 川本成, 小野阪昌也, 喜安浩平)
專輯:飛んで!回って!また來周?
發售日:2003年10月22日
--------------------------------------------------------------------------------
※日文歌詞
飛んで!回って!また來周?
飛んで!飛んで!回って!1周間
こんなモンで どんなモンで
また來周?
月曜日 から朝寢坊
火曜日 やけに腹へった
水曜日 壽司屋の手伝い
木曜日 データー集めてた
ナンかすごくない?つーかナンかヤバクない?
金曜日 ひたすら走ってた
ナンかすごくない?つーか明日遊ばない?
土曜日はみんなでボーリング
青酢でダウンの日曜日
飛んで!飛んで!回って!1周間
なんだかんだ どんなかんだ
また來周?
月曜日 『翼になって』
火曜日 『Burning Heart』
水曜日 『Chain Reaction』
木曜日 『JUMP』を聴いていた
ナンかすゴくない? つーかナンかヤバクない?
金曜日 何か忘れてない?
アレって歌じゃ無い?つーかRAPでも無い?
ジャケ寫もひとりだけ違ってた!
『YOU GET THE POWER』ってアリですか?
飛んで!飛んで!回って!1周間
これモンで あれモンで
また來周?
月曜日 ジャンプを読んだ
火曜日 ライバル校の曲、チェック
水曜日 アニプリを観た
木曜日 ラジプリ聴いていた
ナンかすごくない?つーかナンかヤバクない?
金曜日 何かがもの足りねぇ
これってハマリすぎじゃない?つーかちょっとヤバクない?
土、日はイベント參加して
なーんか明日が待ち切れない!
飛んで!飛んで!回って!1周間
こんなモンで どんなモンで
また來周?
飛んで!飛んで!回って!1周間
ってなモンで どないで
また來周?
また來周?
へのカッパ
--------------------------------------------------------------------------------
※羅馬拼音
Tonde! Mawatte! Mata Raishuu?
Tonde! tonde! mawatte! isshukan
Konna MON de Donna MON de
Mata raishuu?
Getsuyoubi Kara asanebou
Kayoubi Yake ni haraheta
Suiyoubi Sushiya no tetsudai
Mokuyoubi DEETAA atsumeta
NAN ka sugokunai? Tsuu ka NAN ka YABAKUnai?
Kinyoubi Hitarasu hashitteta
NAN ka? sugokunai? Tsuu ka ashita asobanai?
Doyoubi wa minna de BOORINGU
Aozu de DAUN no nichiyoubi
Tonde! tonde! mawatte! isshukan
Nan da kan da Donna kan da
Mata raishuu?
Getsuyoubi "Tsubasa ni Natte"
Kayoubi "Burning Heart"
Suiyoubi "Chain Reaction"
Mokuyoubi "JUMP" wo kiiteita
NAN ka sugokunai? Tsuu ka NAN ka YABAKUnai?
Kinyoubi Nanika wasuretenai?
AREtte uta ja nai? Tsuu ka Rap de mo nai?
JAKEsha mo hitori dake chigatteta!
"YOU GET THE POWER"tte ARI desu ka?
Tonde! tonde! mawatte! isshukan
Kore MON de are MON de
Mata raishuu?
Getsuyoubi JANPU wo yonda
Kayoubi RAIBARUkou no kyoku, CHEKKU
Suiyoubi ANIPURI wo mita
Mokuyoubi RAJIPURI kiiteita
NAN ka sugokunai? Tsuu ka NAN ka YABAKUnai?
Kinyoubi Nani ka ga mono tarinee
Korette HAMARIsugi ja nai? Tsuu ka chotto YABAKU nai?
Do, nichi wa IBENTO sankashite
Naan ka ashita ga machikirenai!
Tonde! tonde! mawatte! 1(is)shukan
Konna MON de Donna MON de
Mata raishuu?
Tonde! tonde! mawatte! isshukan
Tte na MON de Do nai de
Mata raishuu?
Mata raishuu?
HE no KAPPA
--------------------------------------------------------------------------------
※中文翻譯
蹦蹦跳跳 忙忙碌碌又是壹周。
做做這
做做那
下周再見
星期壹 壹早就睡過了頭
星期二 肚子怎麽這麽餓
星期三 在壽司店裏幫忙 (阿隆:嘿,歡迎光臨)
星期四 數據收集好了
感覺好忙啊?話說這樣吃不消的吧?
星期五 心無旁騖的去跑了步
感覺好忙啊? 話說回來明天要不要去玩?
星期六 大家壹起去打保齡球 (乾:來,把這個喝了)
因為喝了青醋而倒下的星期天
蹦蹦跳跳 忙忙碌碌又是壹周。
這樣那樣 那樣這樣 下周再見
星期壹 『展開雙翼』
星期二 『Burning Heart』
星期三 『Chain Reaction』
星期四 聽了『JUMP』
不覺得很厲害嗎? 倒不如說總覺得不妙?
星期五 沒有忘了什麼嗎?
那根本不是歌? 而且也不是RAP?
CD封面也和別人不壹樣!
妳有『YOU GET THE POWER』嗎? (乾:是食譜)
蹦蹦跳跳 忙忙碌碌又是壹周。
就這樣 是怎樣
下周再見?
星期壹 看了JUMP周刊
星期二 對手學校的單曲、CHECK
星期三 看了網王動畫
星期四 聽了網王廣播
不覺得很厲害嗎? 倒不如說總覺得不妙?
星期五 總覺得少了什麼
這樣不是太沈迷了嗎? 倒不如說有點糟糕?
星期六日參加網王活動
總覺得對明天迫不及待!
蹦蹦跳跳 忙忙碌碌又是壹周。
就這樣 是怎樣
下周再見?
蹦蹦跳跳 忙忙碌碌又是壹周。
就這樣 是怎樣
下周再見?
下周再見?
就這麼簡單(小菜壹碟)